Psalms 76:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​မာန်​မာန​ကြီး​သူ​မင်း​သား တို့​၏ စိတ်​ကို​နှိမ့်​ချ​တော်​မူ​လျက်​ဘုန်း​ကြီး​သည့် ဘု​ရင်​တို့​အား​ထိတ်​လန့်​တုန်​လှုပ်​စေ​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုဘုရားသည် မင်းသားတို့၏ စိတ်ကို နှိမ့်ချ တော်မူ၏။ လောကီရှင်ဘုရင်တို့၌ ကြောက်ရွံဘွယ် ဖြစ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အ မင်း မင်း တို့ စိတ် မာန် ကို ပယ် ဖြတ် ၍၊ မြေ ကြီး ရှင် ဘု ရင် တို့ ၌၊ ကြောက် မက် ဖွယ် ဖြစ် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထို​ဘု​ရား​သည် မင်း​သား​တို့၏​စိတ်​ကို နှိမ့်​ချ​တော်​မူ၏။ လော​ကီ​ရှင်​ဘု​ရင်​တို့၌ ကြောက်​ရွံ့​ဖွယ် ဖြစ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​ဘု​ရား​သည္ မင္း​သား​တို႔၏​စိတ္​ကို ႏွိမ့္​ခ်​ေတာ္​မူ၏။ ေလာ​ကီ​ရွင္​ဘု​ရင္​တို႔၌ ေၾကာက္​ရြံ့​ဖြယ္ ျဖစ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​မာန္​မာန​ႀကီး​သူ​မင္း​သား တို႔​၏ စိတ္​ကို​ႏွိမ့္​ခ်​ေတာ္​မူ​လ်က္​ဘုန္း​ႀကီး​သည့္ ဘု​ရင္​တို႔​အား​ထိတ္​လန႔္​တုန္​လွုပ္​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် အုပ်ချုပ်သူမင်း​တို့​၏​စိတ်​ကို နှိမ့်ချ​တော်မူ​၏​။ ကမ္ဘာမြေကြီး​ပေါ်ရှိ ရှင်ဘုရင်​တို့​အတွက် ကြောက်ရွံ့ဖွယ်​ဖြစ်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ အုပ္ခ်ဳပ္သူမင္း​တို႔​၏​စိတ္​ကို ႏွိမ့္ခ်​ေတာ္မူ​၏​။ ကမာၻေျမႀကီး​ေပၚရွိ ရွင္ဘုရင္​တို႔​အတြက္ ေၾကာက္႐ြံ႕ဖြယ္​ျဖစ္​ေတာ္မူ​၏​။