Psalms 76:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရန်​သူ​တို့​၏​ရဲ​ရင့်​သည့်​စစ်​သည်​များ​သည် မိ​မိ​တို့​၌​ရှိ​သည့်​ပစ္စည်း​ဥစ္စာ​များ​ကို ဆုံး​ရှုံး​ရ​ကြ​လျက်​ယ​ခု​အ​ခါ သေ​ဆုံး​ကြ​လေ​ကုန်​ပြီ။ သူ​တို့​၏​စွမ်း​အား​နှင့်​ကျွမ်း​ကျင်​မှု​တို့​သည် အ​ချည်း​နှီး​သာ​ဖြစ်​ခဲ့​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ရဲရင့်သော သူတို့သည် လုယူခြင်း ကို ခံရ၍ အိပ်ပျော်ကြပြီ။ အားကြီးသော သူတစုံ တယောက်မျှ မိမိလက်ကို မတွေ့ရ။
Burmese 1928
ရဲ ရင့် သူ တို့ သည်၊ အ လု အ ယက် ခံ ရ၍၊ အ အိပ် ကြီး အိပ် ကြ ရ ပြီ။ အား ကြီး သူ တစ် ဦး တစ် ယောက် မျှ ကိုယ့် လက် ရုံး ကို မ သုံး ရ။
Burmese 2021
ရဲ​ရင့်​သော​သူ​တို့​သည် လု​ယူ​ခြင်း​ကို​ခံ​ရ၍ အိပ်​ပျော်​ကြ​ပြီ။ အား​ကြီး​သော​သူ တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​မျှ မိ​မိ​လက်​ကို မ​တွေ့​ရ။
Burmese JBZV
ရဲ​ရင့္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ လု​ယူ​ျခင္း​ကို​ခံ​ရ၍ အိပ္​ေပ်ာ္​ၾက​ၿပီ။ အား​ႀကီး​ေသာ​သူ တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​မၽွ မိ​မိ​လက္​ကို မ​ေတြ႕​ရ။
Burmese MCLZV
ရန္​သူ​တို႔​၏​ရဲ​ရင့္​သည့္​စစ္​သည္​မ်ား​သည္ မိ​မိ​တို႔​၌​ရွိ​သည့္​ပစၥည္း​ဥစၥာ​မ်ား​ကို ဆုံး​ရွုံး​ရ​ၾက​လ်က္​ယ​ခု​အ​ခါ ေသ​ဆုံး​ၾက​ေလ​ကုန္​ၿပီ။ သူ​တို႔​၏​စြမ္း​အား​ႏွင့္​ကၽြမ္း​က်င္​မွု​တို႔​သည္ အ​ခ်ည္း​ႏွီး​သာ​ျဖစ္​ခဲ့​သည္။
Burmese MSBU
ရဲရင့်​သော​သူ​တို့​သည် အလုယက်​ခံရ​၍ အပြီးတိုင်​အိပ်ပျော်​သွား​ကြ​ပြီ​။ စစ်သူရဲ​အပေါင်း​တို့​သည်​လည်း မိမိ​တို့​လက်စွမ်း​ကို မ​ပြ​နိုင်​ခဲ့​ကြ​ပေ​။
Burmese MSBZ
ရဲရင့္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အလုယက္​ခံရ​၍ အၿပီးတိုင္​အိပ္ေပ်ာ္​သြား​ၾက​ၿပီ​။ စစ္သူရဲ​အေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း မိမိ​တို႔​လက္စြမ္း​ကို မ​ျပ​ႏိုင္​ခဲ့​ၾက​ေပ​။