Psalms 76:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ယာ​ကုပ်​၏​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​ရှင်​ခြိမ်း​ခြောက်​တော်​မူ​လိုက်​သော အ​ခါ၊ မြင်း​များ​နှင့်​မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​တို့​သည်​လဲ​ကျ သေ​ဆုံး​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယာကုပ်အမျိုး၏ ဘုရားခင်၊ ကိုယ်တော်ဆုံးမ တော်မူသောအားဖြင့်၊ ရထားစီးသောသူနှင့် မြင်းစီးသော သူတို့သည် ကြီးစွာသော အိပ်ခြင်းဖြင့် အိပ်ပျော်ကြပါ၏။
Burmese 1928
အို ယာ ကုပ်၏ ဘု ရား သ ခင်၊ ကိုယ် တော် ဆုံး မ တော် မူ သ ဖြင့်၊ ရ ထား တပ်၊ မြင်း တပ် များ သည်၊ အိပ် မော ကျ ရ ကြ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ယာ​ကုပ်​အ​မျိုး၏​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​ဆုံး​မ​တော်​မူ​သော​အား​ဖြင့်၊ ရ​ထား​စီး​သော​သူ​နှင့် မြင်း​စီး​သော​သူ​တို့​သည် ကြီး​စွာ​သော အိပ်​ခြင်း​ဖြင့် အိပ်​ပျော်​ကြ​ပါ၏။
Burmese JBZV
ယာ​ကုပ္​အ​မ်ိဳး၏​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​ဆုံး​မ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အား​ျဖင့္၊ ရ​ထား​စီး​ေသာ​သူ​ႏွင့္ ျမင္း​စီး​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ႀကီး​စြာ​ေသာ အိပ္​ျခင္း​ျဖင့္ အိပ္​ေပ်ာ္​ၾက​ပါ၏။
Burmese MCLZV
အို ယာ​ကုပ္​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ၿခိမ္း​ေျခာက္​ေတာ္​မူ​လိုက္​ေသာ အ​ခါ၊ ျမင္း​မ်ား​ႏွင့္​ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​တို႔​သည္​လဲ​က် ေသ​ဆုံး​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အို ယာကုပ်​၏​ဘုရားသခင်​၊ ကိုယ်တော်​၏​ဆုံးမ​ခြင်း​ကြောင့် စစ်ရထား​နှင့်​မြင်းစီးသူရဲ​တို့​သည် အိပ်မောကျ​သွား​ကြ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အို ယာကုပ္​၏​ဘုရားသခင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​၏​ဆုံးမ​ျခင္း​ေၾကာင့္ စစ္ရထား​ႏွင့္​ျမင္းစီးသူရဲ​တို႔​သည္ အိပ္ေမာက်​သြား​ၾက​ပါ​၏​။