Psalms 76:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
တရားဆုံးဖြတ်ခြင်းငှါ ထတော်မူသောအခါ၊ တရားဆုံးဖြတ်သံကို ကောင်းကင်ထဲက လွှတ်တော်မူ သဖြင့်၊ မြေကြီးသည် ကြောက်၍ တိတ်ဆိတ်စွာနေပါ၏။
Burmese 2021
တ​ရား​ဆုံး​ဖြတ်​ခြင်း​ငှာ ထ​တော်​မူ​သော​အ​ခါ၊ တ​ရား​ဆုံး​ဖြတ်​သံ​ကို ကောင်း​ကင်​ထဲ​က လွှတ်​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ မြေ​ကြီး​သည်​ကြောက်၍ တိတ်​ဆိတ်​စွာ​နေ​ပါ၏။
Burmese JBZV
တ​ရား​ဆုံး​ျဖတ္​ျခင္း​ငွာ ထ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ၊ တ​ရား​ဆုံး​ျဖတ္​သံ​ကို ေကာင္း​ကင္​ထဲ​က လႊတ္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ ေျမ​ႀကီး​သည္​ေၾကာက္၍ တိတ္​ဆိတ္​စြာ​ေန​ပါ၏။
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်​သည် ကမ္ဘာမြေကြီး​ပေါ်ရှိ ဖိစီးနှိပ်စက်​ခြင်း​ခံရ​သော​သူ​အပေါင်း​တို့​ကို ကယ်တင်​ဖို့ တရားစီရင်​ရန်​ထ​တော်မူ​သောအခါ ကမ္ဘာမြေကြီး​သည် ကြောက်ရွံ့​၍ ငြိမ်သက်​စွာ​နေ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္​သည္ ကမာၻေျမႀကီး​ေပၚရွိ ဖိစီးႏွိပ္စက္​ျခင္း​ခံရ​ေသာ​သူ​အေပါင္း​တို႔​ကို ကယ္တင္​ဖို႔ တရားစီရင္​ရန္​ထ​ေတာ္မူ​ေသာအခါ ကမာၻေျမႀကီး​သည္ ေၾကာက္႐ြံ႕​၍ ၿငိမ္သက္​စြာ​ေန​ပါ​၏​။