Psalms 78:55 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိ​မိ​၏​လူ​စု​တော်​ရှေ့​သို့​ချီ​တက်​လာ​ကြ​သော​အ​ခါ ချဉ်း​နင်း​ဝင်​ရောက်​မည့်​ပြည်​၌​နေ​ထိုင်​ကြ​သူ​တို့​ကို နှင်​ထုတ်​တော်​မူ​၏။ ဣသ​ရေ​လ​အ​နွယ်​တို့​အား​ထို​ပြည်​ကို​ခွဲ​ဝေ သတ်​မှတ် ပေး​တော်​မူ​ပြီး​လျှင် ထို​အ​ရပ်​အ​သီး​သီး​တွင်​အ​တည်​တ​ကျ နေ​ထိုင်​စေ​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ရှေ့မှာလည်း၊ တပါးအမျိုးသားတို့ကို နှင် ထုတ်ပြီးလျှင်၊ ဣသရေလအမျိုးအနွယ် အသီးအသီးတို့ သည် အမွေခံရသော မြေကို တာထိုး၍ ပိုင်းခြားလျက် နေရာချတော်မူ၏။
Burmese 1928
လူ မျိုး ခြား တို့ ကို ရှေ့ မှ နှင် ထုတ် ပြီး လျှင်၊ ဣ သ ရေ လ အ နွယ် များ၏ အ ပိုင် အ ဖြစ်၊ တာ ထိုး ဝေ ပေး လျက်၊ တဲ များ တွင် နေ ရာ ချ တော် မူ ခြင်း များ တည်း။
Burmese 2021
သူ​တို့​ရှေ့​မှာ​လည်း၊ တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို​နှင်​ထုတ်​ပြီး​လျှင်၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​အ​နွယ် အ​သီး​အ​သီး​တို့​သည် အ​မွေ​ခံ​ရ​သော​မြေ​ကို​တာ​ထိုး၍ ပိုင်း​ခြား​လျက် နေ​ရာ​ချ​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​ေရွ႕​မွာ​လည္း၊ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို​ႏွင္​ထုတ္​ၿပီး​လၽွင္၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္ အ​သီး​အ​သီး​တို႔​သည္ အ​ေမြ​ခံ​ရ​ေသာ​ေျမ​ကို​တာ​ထိုး၍ ပိုင္း​ျခား​လ်က္ ေန​ရာ​ခ်​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
မိ​မိ​၏​လူ​စု​ေတာ္​ေရွ႕​သို႔​ခ်ီ​တက္​လာ​ၾက​ေသာ​အ​ခါ ခ်ဥ္း​နင္း​ဝင္​ေရာက္​မည့္​ျပည္​၌​ေန​ထိုင္​ၾက​သူ​တို႔​ကို ႏွင္​ထုတ္​ေတာ္​မူ​၏။ ဣသ​ေရ​လ​အ​ႏြယ္​တို႔​အား​ထို​ျပည္​ကို​ခြဲ​ေဝ သတ္​မွတ္ ေပး​ေတာ္​မူ​ၿပီး​လၽွင္ ထို​အ​ရပ္​အ​သီး​သီး​တြင္​အ​တည္​တ​က် ေန​ထိုင္​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် လူမျိုးခြား​တို့​ကို သူ​တို့​ရှေ့​မှ​နှင်ထုတ်​တော်မူ​ပြီး အမွေ​အဖြစ် တိုင်းတာ​သတ်မှတ်​ထား​သော​နယ်မြေ​အလိုက် သူ​တို့​ကို​ခွဲဝေ​ပေး​၍ အစ္စရေး​အမျိုးအနွယ်​တို့​အား မိမိ​တို့​တဲ​များ​၌ နေထိုင်​စေ​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ လူမ်ိဳးျခား​တို႔​ကို သူ​တို႔​ေရွ႕​မွ​ႏွင္ထုတ္​ေတာ္မူ​ၿပီး အေမြ​အျဖစ္ တိုင္းတာ​သတ္မွတ္​ထား​ေသာ​နယ္ေျမ​အလိုက္ သူ​တို႔​ကို​ခြဲေဝ​ေပး​၍ အစၥေရး​အမ်ိဳးအႏြယ္​တို႔​အား မိမိ​တို႔​တဲ​မ်ား​၌ ေနထိုင္​ေစ​ေတာ္မူ​၏​။