Psalms 79:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင့်​လူ​စု​တော်​၏ အ​လောင်း​များ​ကို​ငှက်​စာ​ဖြစ်​စေ​ရန်​လည်း​ကောင်း၊ ကိုယ်​တော်​ရှင့်​အ​စေ​ခံ​တို့​၏​အ​လောင်း​များ​ကို သား​ရဲ​တိရစ္ဆာန်​စာ​ဖြစ်​စေ​ရန်​လည်း​ကောင်း ပစ်​ထား​ကြ​ပါ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်၏ ကျွန်အသေကောင်တို့ကို မိုဃ်း ကောင်းကင်ငှက်တို့အား၎င်း၊ ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်းသူတို့ အသားကို တောသားရဲတို့အား၎င်း ကျွေးကြပါပြီ၊
Burmese 1928
ကျွန် တော် ရင်း တို့ အ လောင်း များ ကို၊ လေ သ တ္တ ဝါ၊ ကြည် ညို သူ တို့ အ သား ကို၊ မြေ သ တ္တ ဝါ တို့ အ စာ ဖြစ် စေ သည့် ပြင်၊
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်၏​ကျွန်​အ​သေ​ကောင်​တို့​ကို မိုး​ကောင်း​ကင်​ငှက်​တို့​အား​လည်း​ကောင်း၊ ကိုယ်​တော်၏ သန့်​ရှင်း​သူ​တို့​အ​သား​ကို တော​သား​ရဲ​တို့​အား​လည်း​ကောင်း ကျွေး​ကြ​ပါ​ပြီ၊
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္၏​ကၽြန္​အ​ေသ​ေကာင္​တို႔​ကို မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​တို႔​အား​လည္း​ေကာင္း၊ ကိုယ္​ေတာ္၏ သန္႔​ရွင္း​သူ​တို႔​အ​သား​ကို ေတာ​သား​ရဲ​တို႔​အား​လည္း​ေကာင္း ေကၽြး​ၾက​ပါ​ၿပီ၊
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင့္​လူ​စု​ေတာ္​၏ အ​ေလာင္း​မ်ား​ကို​ငွက္​စာ​ျဖစ္​ေစ​ရန္​လည္း​ေကာင္း၊ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင့္​အ​ေစ​ခံ​တို႔​၏​အ​ေလာင္း​မ်ား​ကို သား​ရဲ​တိရစၧာန္​စာ​ျဖစ္​ေစ​ရန္​လည္း​ေကာင္း ပစ္​ထား​ၾက​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ကိုယ်တော့်​အစေအပါး​တို့​၏ အလောင်း​များ​ကို မိုးကောင်းကင်​ငှက်​တို့​အား​လည်းကောင်း​၊ ကိုယ်တော်​၏​သန့်ရှင်း​သူ​တို့​၏​အသား​ကို တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်​တို့​အား​လည်းကောင်း စားစရာ​အဖြစ်​ပေး​ကြ​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ့္​အေစအပါး​တို႔​၏ အေလာင္း​မ်ား​ကို မိုးေကာင္းကင္​ငွက္​တို႔​အား​လည္းေကာင္း​၊ ကိုယ္ေတာ္​၏​သန႔္ရွင္း​သူ​တို႔​၏​အသား​ကို ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္​တို႔​အား​လည္းေကာင္း စားစရာ​အျဖစ္​ေပး​ၾက​ပါ​ၿပီ​။