Psalms 79:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​အား​ထာ​ဝ​စဉ် အ​မျက်​ထွက်​လျက်​နေ​တော်​မူ​ပါ​မည်​လော။ အ​မျက်​တော်​သည်​မ​ပြေ​ဘဲ​မီး​ကဲ့​သို့​တောက်​လောင် နေ​ပါ​မည်​လော။
Burmese 1835 Version Judson
အို ထာဝရဘုရား၊ အမျက်တော်သည် အလျှင်း မငြိမ်းဘဲ အဘယ်မျှကာလပတ်လုံးထွက်ပါမည်နည်း။ အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး စိတ်တော်သည် မပြေ၊ မီးကဲ့သို့ လောင်ပါမည်နည်း။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ အ မျက် တော် မ ငြိမ်း ဘဲ၊ မည် မျှ ကြာ ထား လျက် နေ ပါ မည် နည်း။ ရှု စိတ် တော် မ မူ ခြင်း သည်၊ မီး ကဲ့ သို့ လောင် လျက် နေ မည် လော။
Burmese 2021
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ အ​မျက်​တော်​သည် အ​လျှင်း​မ​ငြိမ်း​ဘဲ အ​ဘယ်​မျှ​ကာ​လ​ပတ်​လုံး ထွက်​ပါ​မည်​နည်း။ အ​ဘယ်​မျှ​ကာ​လ​ပတ်​လုံး စိတ်​တော်​သည် မ​ပြေ၊ မီး​ကဲ့​သို့ လောင်​ပါ​မည်​နည်း။
Burmese JBZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ အ​မ်က္​ေတာ္​သည္ အ​လၽွင္း​မ​ၿငိမ္း​ဘဲ အ​ဘယ္​မၽွ​ကာ​လ​ပတ္​လုံး ထြက္​ပါ​မည္​နည္း။ အ​ဘယ္​မၽွ​ကာ​လ​ပတ္​လုံး စိတ္​ေတာ္​သည္ မ​ေျပ၊ မီး​ကဲ့​သို႔ ေလာင္​ပါ​မည္​နည္း။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​အား​ထာ​ဝ​စဥ္ အ​မ်က္​ထြက္​လ်က္​ေန​ေတာ္​မူ​ပါ​မည္​ေလာ။ အ​မ်က္​ေတာ္​သည္​မ​ေျပ​ဘဲ​မီး​ကဲ့​သို႔​ေတာက္​ေလာင္ ေန​ပါ​မည္​ေလာ။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ မည်သည့်​အချိန်​အထိ​နည်း​။ ကိုယ်တော်​သည် အစဉ် အမျက်ထွက်​တော်မူ​မည်လော​။ ကိုယ်တော်​၏​သဝန်တို​ခြင်း​သည် မီး​ကဲ့သို့ တောက်လောင်​လျက်​နေ​မည်လော​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ မည္သည့္​အခ်ိန္​အထိ​နည္း​။ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အစဥ္ အမ်က္ထြက္​ေတာ္မူ​မည္ေလာ​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​သဝန္တို​ျခင္း​သည္ မီး​ကဲ့သို႔ ေတာက္ေလာင္​လ်က္​ေန​မည္ေလာ​။