Psalms 79:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဘုရားသခင်၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့ကိုကူမတော်မူပါ။ ကယ်မတော်မူပါ။ ကိုယ်တော်ရှင်၏နာမတော်ကိုထောက်၍ ကျွန်တော်မျိုးတို့ကိုကယ်ဆယ်တော်မူ၍ ကျွန်တော်မျိုးတို့၏အပြစ်များကို ဖြေလွှတ်တော်မူပါ။
Burmese 1835 Version Judson
ကယ်တင်တော်မူသောဘုရား၊ နာမတော်၏ ဂုဏ်ကို ထောက်၍ အကျွန်ုပ်တို့ကို မစတော်မူပါ။ နာမတော်အတွက်ကြောင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို နှုတ်ယူ၍ အပြစ်များကို ဖြေရှင်းတော်မူပါ။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် တို့ ကို ကယ် တင် တော် မူ သော ဘု ရား သ ခင်၊ နာ မ တော် ဘုန်း အ သ ရေ ကို ထောက်၍ မ စ တော် မူ ပါ။ နာ မ တော် အ တွက် ကယ် လွှတ် ၍၊ အ ပြစ် များ ကို ဖြေ ရှင်း တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
ကယ်တင်တော်မူသောဘုရား၊ နာမတော်၏ဂုဏ်ကိုထောက်၍ အကျွန်ုပ်တို့ကို မစတော်မူပါ။ နာမတော်အတွက်ကြောင့်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကိုနုတ်ယူ၍ အပြစ်များကို ဖြေရှင်းတော်မူပါ။
Burmese JBZV
ကယ္တင္ေတာ္မူေသာဘုရား၊ နာမေတာ္၏ဂုဏ္ကိုေထာက္၍ အကၽြန္ုပ္တို႔ကို မစေတာ္မူပါ။ နာမေတာ္အတြက္ေၾကာင့္၊ အကၽြန္ုပ္တို႔ကိုႏုတ္ယူ၍ အျပစ္မ်ားကို ေျဖရွင္းေတာ္မူပါ။
Burmese MCLZV
အို ဘုရားသခင္၊ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔ကိုကူမေတာ္မူပါ။ ကယ္မေတာ္မူပါ။ ကိုယ္ေတာ္ရွင္၏နာမေတာ္ကိုေထာက္၍ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔ကိုကယ္ဆယ္ေတာ္မူ၍ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔၏အျပစ္မ်ားကို ေျဖလႊတ္ေတာ္မူပါ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်တို့ကိုကယ်တင်တော်မူသောဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော့်နာမတော်၏ဘုန်းအသရေတော်ကိုထောက်၍ အကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီမစတော်မူပါ။ ကိုယ်တော်၏နာမတော်ကိုထောက်၍ အကျွန်ုပ်တို့ကိုကယ်နုတ်ပြီး အကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များကို ဖြေလွှတ်တော်မူပါ။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္တို႔ကိုကယ္တင္ေတာ္မူေသာဘုရားသခင္၊ ကိုယ္ေတာ့္နာမေတာ္၏ဘုန္းအသေရေတာ္ကိုေထာက္၍ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ကို ကူညီမစေတာ္မူပါ။ ကိုယ္ေတာ္၏နာမေတာ္ကိုေထာက္၍ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ကိုကယ္ႏုတ္ၿပီး အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏အျပစ္မ်ားကို ေျဖလႊတ္ေတာ္မူပါ။