Psalms 80:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​၏​ရန်​သူ​များ​သည်​ထို​အ​ပင်​ကို မီး​ရှို့​ခုတ်​လှဲ​ကြ​ပါ​ပြီ။ ထို​သူ​တို့​ကို​အ​မျက်​တော်​နှင့်​ကြည့်​တော် မူ​၍ သုတ်​သင်​ဖျက်​ဆီး​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
မီးရှို့ပါပြီ။ ခုတ်လှဲပါပြီ။ မျက်နှာတော်ဖြင့် ဆုံးမခြင်းကို ခံရသော သူတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက် ရကြပါ၏။
Burmese 1928
မီး တိုက် ခြင်း၊ ခုတ် လှဲ ခြင်း ခံ ရ၍၊ မျက် နှာ ထား တော် မူ သ ဖြင့် ပျက် စီး ပါ ပြီ။
Burmese 2021
မီး​ရှို့​ပါ​ပြီ။ ခုတ်​လှဲ​ပါ​ပြီ။ မျက်​နှာ​တော်​ဖြင့် ဆုံး​မ​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​သော​သူ​တို့​သည် ပျက်​စီး​ခြင်း​သို့ ရောက်​ရ​ကြ​ပါ၏။
Burmese JBZV
မီး​ရွို႔​ပါ​ၿပီ။ ခုတ္​လွဲ​ပါ​ၿပီ။ မ်က္​ႏွာ​ေတာ္​ျဖင့္ ဆုံး​မ​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ပ်က္​စီး​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ရ​ၾက​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​၏​ရန္​သူ​မ်ား​သည္​ထို​အ​ပင္​ကို မီး​ရွို႔​ခုတ္​လွဲ​ၾက​ပါ​ၿပီ။ ထို​သူ​တို႔​ကို​အ​မ်က္​ေတာ္​ႏွင့္​ၾကည့္​ေတာ္ မူ​၍ သုတ္​သင္​ဖ်က္​ဆီး​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
ထို​အပင်​သည် မီး​ရှို့​ခြင်း​၊ ခုတ်လှဲ​ခြင်း​ခံရ​ပါ​ပြီ​။ သူ​တို့​သည် ရှေ့​တော်​၌ ဆုံးမ​ခြင်း​ခံရ​၍ ပျက်စီး​ကြ​ရ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​အပင္​သည္ မီးရႈိ႕​ျခင္း​၊ ခုတ္လွဲ​ျခင္း​ခံရ​ပါ​ၿပီ​။ သူ​တို႔​သည္ ေရွ႕​ေတာ္​၌ ဆုံးမ​ျခင္း​ခံရ​၍ ပ်က္စီး​ၾက​ရ​ပါ​၏​။