Psalms 82:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကြွ​လာ​တော်​မူ​၍​ကမ္ဘာ​လော​က​ကို​အုပ်​စိုး​တော် မူ​ပါ။ လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့​ကို​ကိုယ်​တော်​ရှင်​ပိုင်​တော် မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုဘုရားသခင်၊ ထ၍မြေကြီးကို တရားစီရင် တော်မူပါ။ ကိုယ်တော်သည် လူမျိုးအပေါင်းတို့ကို အပိုင် ရတော်မူ၏။
Burmese 1928
အို ဘု ရား သ ခင်၊ လူ မျိုး ခြား အ ပေါင်း တို့ ကို၊ အ ပိုင် ရ တော် မူ မည် ဖြစ် သော ကြောင့်၊ ထ ရပ် ၍ မြေ ကြီး ကို စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အို​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ထ၍ မြေ​ကြီး​ကို တ​ရား​စီ​ရင်​တော်​မူ​ပါ။ ကိုယ်​တော်​သည် လူ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့​ကို အ​ပိုင်​ရ​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အို​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ထ၍ ေျမ​ႀကီး​ကို တ​ရား​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ လူ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို အ​ပိုင္​ရ​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​၍​ကမၻာ​ေလာ​က​ကို​အုပ္​စိုး​ေတာ္ မူ​ပါ။ လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​တို႔​ကို​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ပိုင္​ေတာ္ မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အို ဘုရားသခင်​၊ ထ​၍ ကမ္ဘာမြေကြီး​ကို တရားစီရင်​တော်မူ​ပါ​။ အကြောင်းမူကား လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် ကိုယ်တော်​၏​အမွေ​တော် ဖြစ်​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အို ဘုရားသခင္​၊ ထ​၍ ကမာၻေျမႀကီး​ကို တရားစီရင္​ေတာ္မူ​ပါ​။ အေၾကာင္းမူကား လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​အေမြ​ေတာ္ ျဖစ္​ပါ​၏​။