Psalms 86:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​သော လူ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​လာ​၍​ရှေ့​တော်​တွင် ဦး​ညွှတ်​ပျပ်​ဝပ်​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကြီး​မြတ်​တော်​မူ​ပုံ​ကို ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အို ထာဝရဘုရား၊ ဖန်ဆင်းတော်မူသော လူမျိုး အပေါင်းတို့သည် ချဉ်းကပ်လျက် ရှေ့တော်၌ ပြပ်ဝပ်၍၊ နာမတော်ကို ချီးမြှောက်ကြပါလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အို အ ရှင် ဘု ရား သ ခင်၊ ကိုယ် တော် သာ လျှင် ကြီး မြတ်၍ အံ့ ဖွယ် ရာ များ ကို ပြု တော် မူ ဘု ရား သ ခင် ဖြစ် တော် မူ သော ကြောင့်၊ ဖန် ဆင်း တော် မူ သော လူ မျိုး ရှိ သ မျှ တို့ သည်၊ တိုး ဝင် ရှိ ခိုး ၍ နာ မ တော် ကို ချီး မြှောက် ရ ကြ ပါ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​သော​လူ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ချဉ်း​ကပ်​လျက် ရှေ့​တော်၌ ပျပ်​ဝပ်၍၊ နာ​မ​တော်​ကို ချီး​မြှောက်​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ခ်ဥ္း​ကပ္​လ်က္ ေရွ႕​ေတာ္၌ ပ်ပ္​ဝပ္၍၊ နာ​မ​ေတာ္​ကို ခ်ီး​ေျမႇာက္​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​ေသာ လူ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​လာ​၍​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္ ဦး​ညႊတ္​ပ်ပ္​ဝပ္​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ႀကီး​ျမတ္​ေတာ္​မူ​ပုံ​ကို ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
အို ဘုရားရှင်​၊ ကိုယ်တော်​ဖန်ဆင်း​တော်မူ​သော လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် ရှေ့​တော်​သို့​လာ​၍ ပျပ်ဝပ်​ကြ​ပါ​လိမ့်မည်​။ ကိုယ်တော်​၏​နာမ​တော်​ကို​လည်း ဂုဏ်ပြုချီးမွမ်း​ကြ​ပါ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
အို ဘုရားရွင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​ဖန္ဆင္း​ေတာ္မူ​ေသာ လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ ေရွ႕​ေတာ္​သို႔​လာ​၍ ပ်ပ္ဝပ္​ၾက​ပါ​လိမ့္မည္​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​နာမ​ေတာ္​ကို​လည္း ဂုဏ္ျပဳခ်ီးမြမ္း​ၾက​ပါ​လိမ့္မည္​။