Psalms 88:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​သေ​အံ့​ဆဲ​ဆဲ​ဖြစ်​လျက် နေ​သူ​တစ်​ယောက်​ဖြစ်​ပါ​၏။ အား​အင်​လည်း​ကုန်​ခန်း​ပါ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်သည် သင်္ချိုင်းတွင်းထဲသို့ ဆင်းသော သူတို့နှင့်အတူ ရေတွက်ဝင်ခြင်းသို့ ရောက်ပါ၏။ အား ကုန်သော သူကဲ့သို့ ဖြစ်ပါ၏။
Burmese 1928
သင်္ချိုင်း တွင်း ထဲ သို့ ဆင်း ရ သူ တို့ နှင့် ပါ ဝင်၍၊ အ ထောက် အ မ မဲ့ သူ အ ဖြစ်၊ လက် တော် နှင့် ကင်း ဝေး ကြ သ ဖြင့်၊ သ တိ ရ တော် မ မူ သော သူ သေ တို့ အ နက်၊ ကွပ် မျက် ခံ ၍၊ သင်္ချိုင်း တွင် သိပ် ထား ပြီး၊ ပေါက် လွတ် သူ အ ဖြစ် ရှိ နေ ပါ ၏။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​သည် သင်္ချိုင်း​တွင်း​ထဲ​သို့ ဆင်း​သော​သူ​တို့​နှင့်​အ​တူ ရေ​တွက်​ဝင်​ခြင်း​သို့ ရောက်​ပါ၏။ အား​ကုန်​သော​သူ​ကဲ့​သို့ ဖြစ်​ပါ၏။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ သခၤ်ိဳင္း​တြင္း​ထဲ​သို႔ ဆင္း​ေသာ​သူ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ ေရ​တြက္​ဝင္​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ပါ၏။ အား​ကုန္​ေသာ​သူ​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ေသ​အံ့​ဆဲ​ဆဲ​ျဖစ္​လ်က္ ေန​သူ​တစ္​ေယာက္​ျဖစ္​ပါ​၏။ အား​အင္​လည္း​ကုန္​ခန္း​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​သည် သေတွင်း​ထဲသို့ ဆင်းသွား​သော​သူ​တို့​တွင် ရေတွက်​ခြင်း​ခံရ​ပြီး အား​မ​ရှိ​သော​သူ​ကဲ့သို့​ဖြစ်​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ေသတြင္း​ထဲသို႔ ဆင္းသြား​ေသာ​သူ​တို႔​တြင္ ေရတြက္​ျခင္း​ခံရ​ၿပီး အား​မ​ရွိ​ေသာ​သူ​ကဲ့သို႔​ျဖစ္​ပါ​၏​။