Psalms 89:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​အ​ကြောင်း​ပြု​၍ တစ်​နေ့​လုံး​ဝမ်း​မြောက်​ရွှင်​မြူး​လျက်​နေ​ကြ​ပါ​၏။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကောင်း​မြတ်​တော်​မူ​သ​ဖြင့် သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် မျက်နှာတော်အလင်း၌ သွားလာ ရကြပါ၏။ နာမတော်၌အစဉ် ဝမ်းမြောက်၍ ဖြောင့်မတ် တော်မူခြင်းတရားအားဖြင့် ချီးမြှောက်ခြင်းသို့ ရောက်ရ ကြပါ၏။
Burmese 1928
နေ့ ရှိ သ မျှ နာ မ တော်၌ ရွှင် လန်း ခွင့်၊ ဖြောင့် မတ် တော် မူ ခြင်း ၌ ချီး မြှောက် ခွင့် ခံ ရ ကြ ပါ၏။
Burmese 2021
သူ​တို့​သည် မျက်​နှာ​တော်​အ​လင်း၌ သွား​လာ​ရ​ကြ​ပါ၏။ နာ​မ​တော်၌ အ​စဉ်​ဝမ်း​မြောက်၍ ဖြောင့်​မတ်​တော်​မူ​ခြင်း​တ​ရား​အား​ဖြင့် ချီး​မြှောက်​ခြင်း​သို့ ရောက်​ရ​ကြ​ပါ၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​သည္ မ်က္​ႏွာ​ေတာ္​အ​လင္း၌ သြား​လာ​ရ​ၾက​ပါ၏။ နာ​မ​ေတာ္၌ အ​စဥ္​ဝမ္း​ေျမာက္၍ ေျဖာင့္​မတ္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​တ​ရား​အား​ျဖင့္ ခ်ီး​ေျမႇာက္​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ရ​ၾက​ပါ၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ကို​အ​ေၾကာင္း​ျပဳ​၍ တစ္​ေန႔​လုံး​ဝမ္း​ေျမာက္​ရႊင္​ျမဴး​လ်က္​ေန​ၾက​ပါ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ေကာင္း​ျမတ္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ သူ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ကိုယ်တော်​၏​နာမ​တော်​၌ တစ်နေ့လုံး​ရွှင်လန်း​၍ ကိုယ်တော်​၏​ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​အားဖြင့် ချီးမြှောက်​ခြင်း​ခံရ​ကြ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​နာမ​ေတာ္​၌ တစ္ေန႔လုံး​႐ႊင္လန္း​၍ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​အားျဖင့္ ခ်ီးေျမႇာက္​ျခင္း​ခံရ​ၾက​ပါ​၏​။