Psalms 89:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​၏​မြို့​တော်​တံ​တိုင်း​များ​ကို​ချိုး​ဖျက်​တော်​မူ​၍ သူ​၏​ခံ​တပ်​များ​ကို​ဖြို​ဖျက်​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
သူ၏ခြံရှိသမျှတို့ကိုချိုး၍၊ သူ၏တိုက်များကို ဖြိုဖျက်တော်မူပြီ။
Burmese 1928
သူ့ ခြံ စည်း ရိုး ရှိ သ မျှ ကို ချိုး ဖျက်၍၊ ခံ တပ် များ ကို ဖျက် ဆီး ခြင်း ပြု တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
သူ၏​ခြံ​ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို​ချိုး၍၊ သူ၏​တိုက်​များ​ကို ဖြို​ဖျက်​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese JBZV
သူ၏​ၿခံ​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို​ခ်ိဳး၍၊ သူ၏​တိုက္​မ်ား​ကို ၿဖိဳ​ဖ်က္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
သူ​၏​ၿမိဳ႕​ေတာ္​တံ​တိုင္း​မ်ား​ကို​ခ်ိဳး​ဖ်က္​ေတာ္​မူ​၍ သူ​၏​ခံ​တပ္​မ်ား​ကို​ၿဖိဳ​ဖ်က္​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် သူ​၏​တံတိုင်း​ရှိသမျှ​တို့​ကို​ဖြိုဖျက်​၍ သူ​၏​ခံတပ်​များ​ကို ဖျက်ဆီး​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ​၏​တံတိုင္း​ရွိသမွ်​တို႔​ကို​ၿဖိဳဖ်က္​၍ သူ​၏​ခံတပ္​မ်ား​ကို ဖ်က္ဆီး​ေတာ္မူ​ၿပီ​။