Psalms 9:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကြွ​လာ​တော်​မူ​ပါ။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​လူ​တို့​အာ​ခံ​ရန် ခွင့်​ပြု​တော်​မ​မူ​ပါ​နှင့်။ ဘု​ရား​မဲ့​သူ​တို့​အား​ရှေ့​တော်​သို့​ခေါ်​ဆောင်​၍ တ​ရား​စီ​ရင်​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထာဝရဘုရား၊ ထတော်မူပါ။ လူမနိုင်ပါစေ နှင့်။ တပါးအမျိုးသားတို့သည် ရှေ့တော်၌ စစ်ကြောစီရင် ခြင်းကို ခံရကြပါစေသော။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ နိုး ထ ၍ လူ ကို အ နိုင် ပေး တော် မ မူ ပါ နှင့်။ လူ မျိုး ခြား တို့ ကို၊ ရှေ့ တော် ၌ တ ရား ဆုံး ဖြတ် တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ထ​တော်​မူ​ပါ။ လူ​မ​နိုင်​ပါ​စေ​နှင့်။ တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် ရှေ့​တော်၌ စစ်​ကြော​စီ​ရင်​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​ကြ​ပါ​စေ​သော။
Burmese JBZV
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ထ​ေတာ္​မူ​ပါ။ လူ​မ​နိုင္​ပါ​ေစ​ႏွင့္။ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ေရွ႕​ေတာ္၌ စစ္​ေၾကာ​စီ​ရင္​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ၾက​ပါ​ေစ​ေသာ။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​လူ​တို႔​အာ​ခံ​ရန္ ခြင့္​ျပဳ​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္။ ဘု​ရား​မဲ့​သူ​တို႔​အား​ေရွ႕​ေတာ္​သို႔​ေခၚ​ေဆာင္​၍ တ​ရား​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ ထ​တော်မူ​ပါ​။ လူ​သည် အနိုင်​မ​ရ​ပါစေ​နှင့်​။ လူမျိုးတကာ​တို့​သည် ရှေ့​တော်​၌​တရားစီရင်​ခြင်း​ခံ​ကြ​ရ​ပါစေသော​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ ထ​ေတာ္မူ​ပါ​။ လူ​သည္ အႏိုင္​မ​ရ​ပါေစ​ႏွင့္​။ လူမ်ိဳး​တကာ​တို႔​သည္ ေရွ႕​ေတာ္​၌​တရားစီရင္​ျခင္း​ခံ​ၾက​ရ​ပါေစေသာ​။