Psalms 9:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ဘု​ရား​မဲ့​သူ​တို့​အား အ​ပြစ်​ဒဏ်​စီ​ရင်​တော်​မူ​ပြီ။ သူ​ယုတ်​မာ​တို့​အား​ဖျက်​ဆီး​ပစ်​တော်​မူ​သ​ဖြင့် သူ​တို့​၏​အ​မျိုး​သည်​တိမ်​ကော​သွား​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
တပါးအမျိုးသားတို့ကို ဆုံးမတော်မူပြီ။ ဆိုးသော သူတို့ကို ဖျက်ဆီး၍ သူတို့ နာမကိုကာလအစဉ်အဆက် ချေဖျောက်တော်မူပြီ။
Burmese 1928
လူ မျိုး ခြား တို့ ကို ဆုံး မ၍၊ လူ ဆိုး တို့ ကို ဖျက် ဆီး ပြီး လျှင်၊ အ မည် ပါ ကာ လ အ စဉ် အ ဆက် ချေ ဖျောက် တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို ဆုံး​မ​တော်​မူ​ပြီ။ ဆိုး​သော​သူ​တို့​ကို​ဖျက်​ဆီး၍ သူ​တို့​နာ​မ​ကို ကာ​လ​အ​စဉ်​အ​ဆက် ချေ​ဖျောက်​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese JBZV
တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို ဆုံး​မ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ဆိုး​ေသာ​သူ​တို႔​ကို​ဖ်က္​ဆီး၍ သူ​တို႔​နာ​မ​ကို ကာ​လ​အ​စဥ္​အ​ဆက္ ေခ်​ေဖ်ာက္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ဘု​ရား​မဲ့​သူ​တို႔​အား အ​ျပစ္​ဒဏ္​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သူ​ယုတ္​မာ​တို႔​အား​ဖ်က္​ဆီး​ပစ္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ သူ​တို႔​၏​အ​မ်ိဳး​သည္​တိမ္​ေကာ​သြား​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် တိုင်းနိုင်ငံ​တို့​ကို ဆုံးမ​၍ ဆိုးယုတ်​သော​သူ​တို့​ကို​ဖျက်ဆီး​ကာ သူ​တို့​၏​အမည်​များ​ကို ကာလ​အစဉ်အဆက် ပယ်ဖျက်​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ တိုင္းႏိုင္ငံ​တို႔​ကို ဆုံးမ​၍ ဆိုးယုတ္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို​ဖ်က္ဆီး​ကာ သူ​တို႔​၏​အမည္​မ်ား​ကို ကာလ​အစဥ္အဆက္ ပယ္ဖ်က္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။