Psalms 9:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်တော်မျိုးတို့၏ရန်သူများသည်ထာဝစဉ် အရေးရှုံးနိမ့်ကြလေပြီ၊ ကိုယ်တော်ရှင်သည်သူတို့၏မြို့ကြီးများကို ဖြိုဖျက်တော်မူသဖြင့် ယင်းတို့အားမေ့လျော့လျက်လုံးဝ ကွယ်ပျောက်သွားလေပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ရန်သူတို့သည် အကုန်အစင်ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြပါပြီ။ မြို့တို့ကို ဖြိုဖျက်တော်မူ၍၊ သူတို့အမှတ် မျှမရှိပျောက်ပါပြီ။
Burmese 1928
ရန် သူ တို့ သည် ကုန် ဆုံး လျက်၊ အ စဉ် ဆိတ် ညံ ရာ ရောက် ကြ ပြီ။ နုတ် ပယ် တော် မူ သော မြို့ များ လည်း အ မှတ် မျှ မ ရှိ ပါ။
Burmese 2021
ရန်သူတို့သည် အကုန်အစင် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြပါပြီ။ မြို့တို့ကို ဖြိုဖျက်တော်မူ၍၊ သူတို့အမှတ်မျှမရှိ ပျောက်ပါပြီ။
Burmese JBZV
ရန္သူတို႔သည္ အကုန္အစင္ ပ်က္စီးျခင္းသို႔ ေရာက္ၾကပါၿပီ။ ၿမိဳ႕တို႔ကို ၿဖိဳဖ်က္ေတာ္မူ၍၊ သူတို႔အမွတ္မၽွမရွိ ေပ်ာက္ပါၿပီ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔၏ရန္သူမ်ားသည္ထာဝစဥ္ အေရးရွုံးနိမ့္ၾကေလၿပီ၊ ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္သူတို႔၏ၿမိဳ႕ႀကီးမ်ားကို ၿဖိဳဖ်က္ေတာ္မူသျဖင့္ ယင္းတို႔အားေမ့ေလ်ာ့လ်က္လုံးဝ ကြယ္ေပ်ာက္သြားေလၿပီ။
Burmese MSBU
ရန်သူတို့သည် ထာဝရပျက်စီးခြင်းထဲ၌ ပျက်စီးကုန်ဆုံးကြပါပြီ။ မြို့တို့ကိုဖြိုဖျက်တော်မူသဖြင့် ၎င်းတို့နှင့်ပတ်သက်သည့်အောက်မေ့စရာသည် ပျောက်ကွယ်သွားပါပြီ။
Burmese MSBZ
ရန္သူတို႔သည္ ထာဝရပ်က္စီးျခင္းထဲ၌ ပ်က္စီးကုန္ဆုံးၾကပါၿပီ။ ၿမိဳ႕တို႔ကိုၿဖိဳဖ်က္ေတာ္မူသျဖင့္ ၎တို႔ႏွင့္ပတ္သက္သည့္ေအာက္ေမ့စရာသည္ ေပ်ာက္ကြယ္သြားပါၿပီ။