Psalms 90:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
နံနက် အချိန်၌ကား၊ ပွင့်လန်း၍ တိုးပွားပါ၏။ ညဦးအချိန်၌ကား၊ ရိတ်၍ညှိုးနွမ်းပါ၏။
Burmese 1928
နံ နက် အ ခါ ပွင့် လန်း ပေါ် ပေါက် ခြင်း၊ ည ချမ်း အ ခါ ရိတ် ဖြတ် ညှိုး နွမ်း ခြင်း ခံ ရ လျက်၊ နံ နက် အ ချိန်၌၊ ပေါ် ပေါက် ရ သော မြက် ပင် နှင့် တူ ကြ လေ စွ။
Burmese 2021
နံ​နက်​အ​ချိန်၌​ကား၊ ပွင့်​လန်း၍​တိုး​ပွား​ပါ၏။ ညဉ့်​ဦး​အ​ချိန်၌​ကား၊ ရိတ်၍ ညှိုး​နွမ်း​ပါ၏။
Burmese JBZV
နံ​နက္​အ​ခ်ိန္၌​ကား၊ ပြင့္​လန္း၍​တိုး​ပြား​ပါ၏။ ညဥ့္​ဦး​အ​ခ်ိန္၌​ကား၊ ရိတ္၍ ညႇိုး​ႏြမ္း​ပါ၏။
Burmese MSBU
မြက်ပင်​သည် နံနက်အချိန်​တွင် ရှင်သန်​ကြီးထွား​လာ​သော်လည်း နေဝင်ချိန်​၌ ညှိုး​၍​ခြောက်သွေ့​သွား​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ျမက္ပင္​သည္ နံနက္အခ်ိန္​တြင္ ရွင္သန္​ႀကီးထြား​လာ​ေသာ္လည္း ေနဝင္ခ်ိန္​၌ ညႇိဳး​၍​ေျခာက္ေသြ႕​သြား​ပါ​၏​။