Psalms 92:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​အား နွား​လား​ရိုင်း​ကဲ့​သို့​သန်​စွမ်း​စေ​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။ ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ရွှင်​လန်း​ဝမ်း​မြောက်​ရ​ခြင်း ကောင်း​ချီး​မင်္ဂလာ​ကို​ပေး​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်၏ ချိုကိုကား၊ ကြံ့ချိုကဲ့သို့ ချီးမြှောက်၍၊ အကျွန်ုပ်ကို အသစ်သောဆီနှင့် လိမ်းတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် မှာ မူ၊ စိုင် ချို ကဲ့ သို့ ဦး ချို ရှည် မြင့် ခြင်း၊ ဆီ သစ် နှင့် လိမ်း ကျံ ခြင်း ခံ ရ လျက်၊
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်၏​ချို​ကို​ကား၊ ကြံ့​ချို​ကဲ့​သို့ ချီး​မြှောက်၍၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကို အ​သစ်​သော​ဆီ​နှင့် လိမ်း​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္၏​ခ်ိဳ​ကို​ကား၊ ႀကံ့​ခ်ိဳ​ကဲ့​သို႔ ခ်ီး​ေျမႇာက္၍၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို အ​သစ္​ေသာ​ဆီ​ႏွင့္ လိမ္း​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား ႏြား​လား​ရိုင္း​ကဲ့​သို႔​သန္​စြမ္း​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ရႊင္​လန္း​ဝမ္း​ေျမာက္​ရ​ျခင္း ေကာင္း​ခ်ီး​မဂၤလာ​ကို​ေပး​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​၏​ဦးချို​ကို နွားရိုင်း​ဦးချို​ကဲ့သို့​ချီးမြှောက်​၍ သန့်စင်​ကောင်းမွန်​သော​ဆီ​ဖြင့် အကျွန်ုပ်​ကို ဘိသိက်ပေး​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ဦးခ်ိဳ​ကို ႏြား႐ိုင္း​ဦးခ်ိဳ​ကဲ့သို႔​ခ်ီးေျမႇာက္​၍ သန႔္စင္​ေကာင္းမြန္​ေသာ​ဆီ​ျဖင့္ အကြၽႏ္ုပ္​ကို ဘိသိက္ေပး​ေတာ္မူ​၏​။