Psalms 92:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တော်​ကောင်း​တို့​သည်​စွန်​ပ​လွံ​ပင်​များ​ကဲ့​သို့ စိမ်း​လန်း​စို​ပြေ​လျက်​ရှိ​လိမ့်​မည်။ သူ​တို့​သည်​လေ​ဗ​နုန်​တောင်​မှ​အာ​ရဇ်​ပင်​များ ကဲ့​သို့ ကြီး​ပွား​တိုး​တက်​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဖြောင့်မတ်သောသူသည် စွန်ပလွံပင်ကဲ့သို့ ပွင့်လန်း၍ လေဗနုန်တောင်ပေါ်မှာ အာရဇ်ပင်ကဲ့သို့ ကြီးပွားလိမ့်မည်။
Burmese 1928
သူ တော် ကောင်း တို့ သည်၊ စွန် ပ လွံ ပင် ကဲ့ သို့ ပွင့် လန်း လျက်၊ လေ ဗ နုန် သစ် က တိုး ပင် ကဲ့ သို့ ကြီး ပွား လျက်၊
Burmese 2021
ဖြောင့်​မတ်​သော​သူ​သည် စွန်​ပ​လွံ​ပင်​ကဲ့​သို့​ပွင့်​လန်း၍ လေ​ဗ​နုန်​တောင်​ပေါ်​မှာ အာ​ရဇ်​ပင်​ကဲ့​သို့ ကြီး​ပွား​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​သူ​သည္ စြန္​ပ​လြံ​ပင္​ကဲ့​သို႔​ပြင့္​လန္း၍ ေလ​ဗ​ႏုန္​ေတာင္​ေပၚ​မွာ အာ​ရဇ္​ပင္​ကဲ့​သို႔ ႀကီး​ပြား​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​ေတာ္​ေကာင္း​တို႔​သည္​စြန္​ပ​လြံ​ပင္​မ်ား​ကဲ့​သို႔ စိမ္း​လန္း​စို​ေျပ​လ်က္​ရွိ​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​သည္​ေလ​ဗ​ႏုန္​ေတာင္​မွ​အာ​ရဇ္​ပင္​မ်ား ကဲ့​သို႔ ႀကီး​ပြား​တိုး​တက္​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ဖြောင့်မတ်​သော​သူ​သည် စွန်ပလွံပင်​ကဲ့သို့ ပွင့်လန်းဝေဆာ​၍ လက်ဘနွန်​တောင်​မှ သစ်ကတိုးပင်​ကဲ့သို့​ကြီးထွား​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​သူ​သည္ စြန္ပလြံပင္​ကဲ့သို႔ ပြင့္လန္းေဝဆာ​၍ လက္ဘႏြန္​ေတာင္​မွ သစ္ကတိုးပင္​ကဲ့သို႔​ႀကီးထြား​လိမ့္မည္​။