Psalms 94:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ခြေ​ချော်​၍​လဲ​ပြီ​ဟု ထင်​ရ​သော​အ​ခါ ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ခိုင်​မြဲ​သော​မေတ္တာ​တော်​သည် ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ချီ​ပင့်​ထား​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ခြေချော်လျက်ရှိသည်ဟု အကျွန်ုပ်ဆိုသော အခါ၊ အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏ကရုဏာသည် အကျွန်ုပ်ကို ထောက်မပါ၏။
Burmese 1928
ခြေ ချော် လျက် ရှိ ပါ သည် ဟု အ ကျွန်ုပ် အောက် မေ့ သော်၊ က ရု ဏာ တော် ထောက် ခံ ပါ သည်။
Burmese 2021
ငါ့​ခြေ​ချော်​လျက်​ရှိ​သည်​ဟု အ​ကျွန်ုပ်​ဆို​သော​အ​ခါ၊ အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်၏​က​ရု​ဏာ​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ကို ထောက်​မ​ပါ၏။
Burmese JBZV
ငါ့​ေျခ​ေခ်ာ္​လ်က္​ရွိ​သည္​ဟု အ​ကၽြန္ုပ္​ဆို​ေသာ​အ​ခါ၊ အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္၏​က​႐ု​ဏာ​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ေထာက္​မ​ပါ၏။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ေျခ​ေခ်ာ္​၍​လဲ​ၿပီ​ဟု ထင္​ရ​ေသာ​အ​ခါ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ခိုင္​ျမဲ​ေသာ​ေမတၱာ​ေတာ္​သည္ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ခ်ီ​ပင့္​ထား​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
“​ငါ့​ခြေ​ချော်​ပြီ​”​ဟု အကျွန်ုပ်​ဆို​သောအခါ အို ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ်တော်​၏​မေတ္တာကရုဏာ​တော်​သည် အကျွန်ုပ်​ကို​ဖေးမ​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
“​ငါ့​ေျခ​ေခ်ာ္​ၿပီ​”​ဟု အကြၽႏ္ုပ္​ဆို​ေသာအခါ အို ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေမတၱာက႐ုဏာ​ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ေဖးမ​ေတာ္မူ​၏​။