Psalms 96:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ချင်း​လယ်​ပြင်​နှင့်​လယ်​ပြင်​တွင်​ရှိ​သ​မျှ သော အ​ရာ​တို့၊ရွှင်​လန်း​ဝမ်း​မြောက်​ကြ​လော့။ တော​၌​ရှိ​သော​သစ်​ပင်​တို့​သည်​ရွှင်​လန်း ဝမ်း​မြောက်​စွာ​ကြွေး​ကြော်​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
လယ်ပြင်နှင့် လယ်ပြင်၌ရှိသမျှသည်လည်း ဝမ်းမြောက်စေ။ ထိုအခါ တော၌ရှိသမျှသော အပင်တို့ သည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်တွင် ရွှင်လန်းစွာ သီချင်း ဆိုကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လယ် ပြင် နှင့် ရှိ ရှိ သ မျှ သည် ရွှင် မြူး ခြင်း ပြု ကြ စေ။ ထို အ ခါ တော ရှိ အ ပင် ဟူ သ မျှ သည်၊ မြေ ကြီး သား တို့ ကို စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် ရန် ကြွ ရောက် ကြွ လာ တော် မူ မည့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ တော် တွင်၊ ကြွေး ကြော် ကြ လိမ့် မည်။ ကိုယ် တော် သည် လော က ကို ဖြောင့် မတ် ခြင်း နှင့်လည်း ကောင်း၊ လူ အ မျိုး မျိုး ကို သ စ္စာ တော် နှင့် လည်း ကောင်း၊ စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
လယ်​ပြင်​နှင့် လယ်​ပြင်၌​ရှိ​သ​မျှ​သည်​လည်း ဝမ်း​မြောက်​စေ။ ထို​အ​ခါ တော၌​ရှိ​သ​မျှ​သော​အ​ပင်​တို့​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်​တွင် ရွှင်​လန်း​စွာ သီ​ချင်း​ဆို​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
လယ္​ျပင္​ႏွင့္ လယ္​ျပင္၌​ရွိ​သ​မၽွ​သည္​လည္း ဝမ္း​ေျမာက္​ေစ။ ထို​အ​ခါ ေတာ၌​ရွိ​သ​မၽွ​ေသာ​အ​ပင္​တို႔​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္ ရႊင္​လန္း​စြာ သီ​ခ်င္း​ဆို​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
အ​ခ်င္း​လယ္​ျပင္​ႏွင့္​လယ္​ျပင္​တြင္​ရွိ​သ​မၽွ ေသာ အ​ရာ​တို႔၊ရႊင္​လန္း​ဝမ္း​ေျမာက္​ၾက​ေလာ့။ ေတာ​၌​ရွိ​ေသာ​သစ္​ပင္​တို႔​သည္​ရႊင္​လန္း ဝမ္း​ေျမာက္​စြာ​ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ကွင်းပြင်​နှင့် ကွင်းပြင်​ရှိ​အရာ​အားလုံး ရွှင်မြူး​ကြ​ပါစေ​။ ထိုအခါ တော​သစ်ပင်​အားလုံး ထာဝရဘုရား​၏​ရှေ့​တော်​၌ ရွှင်လန်း​စွာ​သီချင်းဆို​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ကြင္းျပင္​ႏွင့္ ကြင္းျပင္​ရွိ​အရာ​အားလုံး ႐ႊင္ျမဴး​ၾက​ပါေစ​။ ထိုအခါ ေတာ​သစ္ပင္​အားလုံး ထာဝရဘုရား​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌ ႐ႊင္လန္း​စြာ​သီခ်င္းဆို​ၾက​လိမ့္မည္​။