Psalms 96:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဘုန်း​ကြီး​သော​နာ​မ​တော်​ကို ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။ ပူ​ဇော်​သ​ကာ​ကို​ယူ​ဆောင်​၍​ကိုယ်​တော်​၏ ဗိ​မာန်​တော်​ထဲ​သို့​ဝင်​ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်သည် ဘုန်းကြီး တော်မူသည်ဟု ဝန်ခံကြလော့။ ပူဇော်သက္ကာကိုဆောင်ခဲ့ လျက် တန်တိုင်းတော်သို့ ဝင်ကြလော့။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ နာ မ တော် သည် ဘုန်း ကြီး တော် မူ ကြောင်း ဝန် ခံ ကြ လော့။ ပူ ဇော် သ က္ကာ ပါ လျက်၊ တံ တိုင်း တော် များ အ တွင်း ဝင် ကြ လော့။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နာ​မ​တော်​သည် ဘုန်း​ကြီး​တော်​မူ​သည်​ဟု ဝန်​ခံ​ကြ​လော့။ ပူ​ဇော်​သ​ကာ​ကို​ဆောင်​ခဲ့​လျက် တံ​တိုင်း​တော်​သို့​ဝင်​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နာ​မ​ေတာ္​သည္ ဘုန္း​ႀကီး​ေတာ္​မူ​သည္​ဟု ဝန္​ခံ​ၾက​ေလာ့။ ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​ကို​ေဆာင္​ခဲ့​လ်က္ တံ​တိုင္း​ေတာ္​သို႔​ဝင္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဘုန္း​ႀကီး​ေသာ​နာ​မ​ေတာ္​ကို ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ေလာ့။ ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​ကို​ယူ​ေဆာင္​၍​ကိုယ္​ေတာ္​၏ ဗိ​မာန္​ေတာ္​ထဲ​သို႔​ဝင္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​၏​နာမ​တော်​သည် ဘုန်းကြီး​တော်မူ​သည်​ဟု သိမှတ်ဝန်ခံ​ကြ​လော့​။ ပူဇော်သက္ကာ​ကို​ယူဆောင်​လာ​၍ ကိုယ်တော်​၏​တံတိုင်း​တော်​များ​အတွင်း​သို့ ဝင်​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​၏​နာမ​ေတာ္​သည္ ဘုန္းႀကီး​ေတာ္မူ​သည္​ဟု သိမွတ္ဝန္ခံ​ၾက​ေလာ့​။ ပူေဇာ္သကၠာ​ကို​ယူေဆာင္​လာ​၍ ကိုယ္ေတာ္​၏​တံတိုင္း​ေတာ္​မ်ား​အတြင္း​သို႔ ဝင္​ၾက​ေလာ့​။