Psalms 97:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ဘု​ရင်​ဖြစ်​တော်​မူ​၏။ အ​ချင်း​ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး၊ရွှင်​လန်း​ဝမ်း​မြောက်​လော့။ ပင်​လယ်​များ​တွင်​ရှိ​သည့်​ကျွန်း​အ​ပေါင်း​တို့၊ ဝမ်း​မြောက်​ရွှင်​မြူး​ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် စိုးစံတော်မူ၏။ မြေကြီး သည် ဝမ်းမြောက်၍၊ ကျွန်းများတို့သည်လည်း ရွှင်လန်း ကြစေ။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား စိုး စံ တော် မူ၍၊ မြေ ပ ထ ဝီ သည် ရွှင် လန်း လျက်၊ ကျွန်း ကြီး ကျွန်း ငယ် များ လည်း ဝမ်း မြောက် ကြ စေ။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် စိုး​စံ​တော်​မူ၏။ မြေ​ကြီး​သည် ဝမ်း​မြောက်၍၊ ကျွန်း​များ​တို့​သည်​လည်း ရွှင်​လန်း​ကြ​စေ။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ စိုး​စံ​ေတာ္​မူ၏။ ေျမ​ႀကီး​သည္ ဝမ္း​ေျမာက္၍၊ ကၽြန္း​မ်ား​တို႔​သည္​လည္း ရႊင္​လန္း​ၾက​ေစ။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ဘု​ရင္​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​၏။ အ​ခ်င္း​ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး၊ရႊင္​လန္း​ဝမ္း​ေျမာက္​ေလာ့။ ပင္​လယ္​မ်ား​တြင္​ရွိ​သည့္​ကၽြန္း​အ​ေပါင္း​တို႔၊ ဝမ္း​ေျမာက္​ရႊင္​ျမဴး​ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် စိုးစံ​တော်မူ​၏​။ ကမ္ဘာမြေကြီး​သည် ရွှင်လန်း​ပါစေ​။ များစွာ​သော​ကမ်းရိုးတန်း​နိုင်ငံ​တို့​သည် ဝမ်းမြောက်​ကြ​ပါစေ​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ စိုးစံ​ေတာ္မူ​၏​။ ကမာၻေျမႀကီး​သည္ ႐ႊင္လန္း​ပါေစ​။ မ်ားစြာ​ေသာ​ကမ္း႐ိုးတန္း​ႏိုင္ငံ​တို႔​သည္ ဝမ္းေျမာက္​ၾက​ပါေစ​။