Psalms 98:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ မြေကြီးသားတို့ကို တရား စီရင်ခြင်းငှါ ကြွလာတော်မူ၏။ လောကာသားတို့ကို ဖြောင့်မတ်စွာ စီရင်၍၊ လူများကို ဟုတ်မှန်ခြင်းတရား အတိုင်း စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူလတံ့။
Burmese 1928
မြေ ကြီး သား တို့ အား စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် ရန် ကြွ လာ တော် မူ မည့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ တော် တွင် ပြု ကြ စေ။ ကိုယ် တော် သည် လော က ကို ဖြောင့် မတ် ခြင်း နှင့်လည်း ကောင်း၊ လူ အ မျိုး မျိုး ကို မျှ တ ခြင်း နှင့်လည်း ကောင်း၊ စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ မြေကြီးသားတို့ကို တရားစီရင်ခြင်းငှာ ကြွလာတော်မူ၏။ လောကသားတို့ကို ဖြောင့်မတ်စွာစီရင်၍၊ လူများကို ဟုတ်မှန်ခြင်းတရားအတိုင်း စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူလတ္တံ့။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ေျမႀကီးသားတို႔ကို တရားစီရင္ျခင္းငွာ ႂကြလာေတာ္မူ၏။ ေလာကသားတို႔ကို ေျဖာင့္မတ္စြာစီရင္၍၊ လူမ်ားကို ဟုတ္မွန္ျခင္းတရားအတိုင္း စီရင္ဆုံးျဖတ္ေတာ္မူလတၱံ့။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည် ကမ္ဘာမြေကြီးကိုတရားစီရင်ရန် ကြွလာတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် ကမ္ဘာလောကကို ဖြောင့်မတ်ခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း၊ လူတို့ကို သမာသမတ်ရှိခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း တရားစီရင်တော်မူလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ကိုယ္ေတာ္သည္ ကမာၻေျမႀကီးကိုတရားစီရင္ရန္ ႂကြလာေတာ္မူ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္ ကမာၻေလာကကို ေျဖာင့္မတ္ျခင္းျဖင့္လည္းေကာင္း၊ လူတို႔ကို သမာသမတ္ရွိျခင္းျဖင့္လည္းေကာင္း တရားစီရင္ေတာ္မူလိမ့္မည္။