Psalms 98:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ မြေကြီးသားတို့ကို တရား စီရင်ခြင်းငှါ ကြွလာတော်မူ၏။ လောကာသားတို့ကို ဖြောင့်မတ်စွာ စီရင်၍၊ လူများကို ဟုတ်မှန်ခြင်းတရား အတိုင်း စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူလတံ့။
Burmese 1928
မြေ ကြီး သား တို့ အား စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် ရန် ကြွ လာ တော် မူ မည့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ တော် တွင် ပြု ကြ စေ။ ကိုယ် တော် သည် လော က ကို ဖြောင့် မတ် ခြင်း နှင့်လည်း ကောင်း၊ လူ အ မျိုး မျိုး ကို မျှ တ ခြင်း နှင့်လည်း ကောင်း၊ စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ မြေ​ကြီး​သား​တို့​ကို တ​ရား​စီ​ရင်​ခြင်း​ငှာ ကြွ​လာ​တော်​မူ၏။ လော​က​သား​တို့​ကို ဖြောင့်​မတ်​စွာ​စီ​ရင်၍၊ လူ​များ​ကို ဟုတ်​မှန်​ခြင်း​တ​ရား​အ​တိုင်း စီ​ရင်​ဆုံး​ဖြတ်​တော်​မူ​လ​တ္တံ့။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ေျမ​ႀကီး​သား​တို႔​ကို တ​ရား​စီ​ရင္​ျခင္း​ငွာ ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ၏။ ေလာ​က​သား​တို႔​ကို ေျဖာင့္​မတ္​စြာ​စီ​ရင္၍၊ လူ​မ်ား​ကို ဟုတ္​မွန္​ျခင္း​တ​ရား​အ​တိုင္း စီ​ရင္​ဆုံး​ျဖတ္​ေတာ္​မူ​လ​တၱံ့။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်​သည် ကမ္ဘာမြေကြီး​ကို​တရားစီရင်​ရန် ကြွလာ​တော်မူ​၏​။ ကိုယ်တော်​သည် ကမ္ဘာလောက​ကို ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​ဖြင့်​လည်းကောင်း​၊ လူ​တို့​ကို သမာသမတ်​ရှိ​ခြင်း​ဖြင့်​လည်းကောင်း တရားစီရင်​တော်မူ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ကိုယ္ေတာ္​သည္ ကမာၻေျမႀကီး​ကို​တရားစီရင္​ရန္ ႂကြလာ​ေတာ္မူ​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ကမာၻေလာက​ကို ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​ျဖင့္​လည္းေကာင္း​၊ လူ​တို႔​ကို သမာသမတ္​ရွိ​ျခင္း​ျဖင့္​လည္းေကာင္း တရားစီရင္​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္​။