Revelation 10:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခြင်္သေ့ဟောက်သကဲ့သို့ကျယ်သောအသံဖြင့် ကြွေးကြော်၏။ ယင်းသို့ကြွေးကြော်လိုက်သော အခါမိုးကြိုးသံခုနစ်ချက်မြည်လေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခြင်္သေ့ဟောက်သကဲ့သို့ ကြီးသောအသံနှင့် ကြွေးကြော်လေ၏။ ကြွေးကြော်ပြီးမှ မိုဃ်းကြိုးသံ ခုနစ်ချက်မြည်လေ၏။
Burmese 1928
ခြင်္သေ့ ဟောက် သ ကဲ့ သို့ ကျယ် သော အ သံ နှင့် ကြွေး ကြော် ရာ မိုး ကြိုး ခု နစ် ချက် က ဗျာ ဒိတ် ပေး လေ၏။
Burmese 2021
ခြင်္သေ့ဟောက်သကဲ့သို့ ကြီးသောအသံနှင့် ကြွေးကြော်လေ၏။ ကြွေးကြော်ပြီးမှ မိုးကြိုးသံ ခုနစ်ချက်မြည်လေ၏။-
Burmese JBZV
ျခေသၤ့ေဟာက္သကဲ့သို႔ ႀကီးေသာအသံႏွင့္ ေႂကြးေၾကာ္ေလ၏။ ေႂကြးေၾကာ္ၿပီးမွ မိုးႀကိဳးသံ ခုနစ္ခ်က္ျမည္ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ျခေသၤ့ေဟာက္သကဲ့သို႔က်ယ္ေသာအသံျဖင့္ ေႂကြးေၾကာ္၏။ ယင္းသို႔ေႂကြးေၾကာ္လိုက္ေသာ အခါမိုးႀကိဳးသံခုနစ္ခ်က္ျမည္ေလ၏။-
Burmese MSBU
ခြင်္သေ့ဟောက်သကဲ့သို့ ကျယ်လောင်သောအသံဖြင့် ကြွေးကြော်လေ၏။ ထိုသို့ကြွေးကြော်သောအခါ မိုးချုန်းသံခုနစ်ချက်တို့သည် မိမိတို့အသံများဖြင့်မြွက်ဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
ျခေသၤ့ေဟာက္သကဲ့သို႔ က်ယ္ေလာင္ေသာအသံျဖင့္ ေႂကြးေၾကာ္ေလ၏။ ထိုသို႔ေႂကြးေၾကာ္ေသာအခါ မိုးခ်ဳန္းသံခုနစ္ခ်က္တို႔သည္ မိမိတို႔အသံမ်ားျဖင့္ႁမြက္ဆိုၾက၏။