Revelation 11:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ပ​ရော​ဖက်​နှစ်​ပါး​တို့​သည်``ဤ​အ​ရပ် သို့​တက်​ခဲ့​လော့'' ဟု​ကောင်း​ကင်​မှ​မိ​မိ​တို့ အား​ကျယ်​စွာ​ပြော​သော​အ​သံ​ကို​ကြား​ကြ ရ​၏။ သူ​တို့​သည်​ရန်​သူ​များ​စောင့်​ကြည့်​နေ စဉ် မိုး​တိမ်​တိုက်​ကို​စီး​၍​ကောင်း​ကင်​သို့​တက် သွား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းကင်ကထွက်သောအသံကြီးကား၊ ဤအရပ်သို့တက်ကြလော့ဟု မိမိတို့အား ပြောဆိုသည်ကို သူတို့သည်ကြားလျှင်၊ မိုဃ်းတိမ်ဖြင့် ကောင်းကင်သို့ တက်၍ ရန်သူတို့သည် မြင်ကြ၏။
Burmese 1928
ကောင်း ကင် ဘုံ မှ ဤ သို့ တက် ခဲ့ ကြ လော့ ဟု ကျယ် သော အ မိန့် သံ ကို ကြား ကြ ရာ တိမ် တိုက် စီး လျက် တက် သွား သည် ကို ရန် သူ တို့ မြင် ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ကောင်း​ကင်​က​ထွက်​သော အ​သံ​ကြီး​ကား၊ ဤ​အ​ရပ်​သို့ တက်​ကြ​လော့​ဟု မိ​မိ​တို့​အား ပြော​ဆို​သည်​ကို သူ​တို့​သည်​ကြား​လျှင်၊ မိုး​တိမ်​ဖြင့် ကောင်း​ကင်​သို့ တက်၍ ရန်​သူ​တို့​သည် မြင်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ေကာင္း​ကင္​က​ထြက္​ေသာ အ​သံ​ႀကီး​ကား၊ ဤ​အ​ရပ္​သို႔ တက္​ၾက​ေလာ့​ဟု မိ​မိ​တို႔​အား ေျပာ​ဆို​သည္​ကို သူ​တို႔​သည္​ၾကား​လၽွင္၊ မိုး​တိမ္​ျဖင့္ ေကာင္း​ကင္​သို႔ တက္၍ ရန္​သူ​တို႔​သည္ ျမင္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ပ​ေရာ​ဖက္​ႏွစ္​ပါး​တို႔​သည္``ဤ​အ​ရပ္ သို႔​တက္​ခဲ့​ေလာ့'' ဟု​ေကာင္း​ကင္​မွ​မိ​မိ​တို႔ အား​က်ယ္​စြာ​ေျပာ​ေသာ​အ​သံ​ကို​ၾကား​ၾက ရ​၏။ သူ​တို႔​သည္​ရန္​သူ​မ်ား​ေစာင့္​ၾကည့္​ေန စဥ္ မိုး​တိမ္​တိုက္​ကို​စီး​၍​ေကာင္း​ကင္​သို႔​တက္ သြား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ကောင်းကင်​မှ​ကြီး​သော​အသံ​က “ဤ​အရပ်​သို့​တက်​လာ​ခဲ့​ကြ​လော့”​ဟု ထို​သူ​နှစ်ဦး​တို့​အား​ဆို​သည်​ကို ကြား​လျှင် သူ​တို့​သည် မိုးတိမ်​ဖြင့် ကောင်းကင်​သို့​တက်​သွား​ကြ​၏။ သူ​တို့​၏​ရန်သူ​များ​သည်​လည်း သူ​တို့​ကို​ကြည့်​နေ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေကာင္းကင္​မွ​ႀကီး​ေသာ​အသံ​က “ဤ​အရပ္​သို႔​တက္​လာ​ခဲ့​ၾက​ေလာ့”​ဟု ထို​သူ​ႏွစ္ဦး​တို႔​အား​ဆို​သည္​ကို ၾကား​လွ်င္ သူ​တို႔​သည္ မိုးတိမ္​ျဖင့္ ေကာင္းကင္​သို႔​တက္​သြား​ၾက​၏။ သူ​တို႔​၏​ရန္သူ​မ်ား​သည္​လည္း သူ​တို႔​ကို​ၾကည့္​ေန​ၾက​၏။