Revelation 11:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဗိမာန်​တော်​အြုပင်​တံ​တိုင်း​ကို​မ​တိုင်း​နှင့်၊ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော်​ထို​အ​ရာ​ကို​လူ​မျိုး ခြား​တို့​အား​ပေး​အပ်​ထား​သော​ကြောင့်​ဖြစ် ၏။ သူ​တို့​သည်​သန့်​ရှင်း​မြင့်​မြတ်​သော​မြို့ တော်​ကို​လေး​ဆယ်​နှစ်​လ​တိုင်​တိုင်​ခြေ​ဖြင့် နင်း​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဗိမာန်တော်တန်တိုင်းကို မတိုင်းနှင့်၊ ပယ်ထားလော့။ တပါးအမျိုးသားတို့၌ အပ်ပေးပြီ။ သူတို့သည် သန့်ရှင်းသော မြို့တော်ကို ၊ လ လေးဆယ်နှစ်လပတ်လုံး နင်းကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ ပြင် တံ တိုင်း ကို ကား မ တိုင်း ဘဲ လှပ် ထား လော့။ ထို တံ တိုင်း ကို လူ မျိုး ခြား တို့ အား အပ် ပေး ပြီ။ သန့် ရှင်း သော မြို့ တော် ကို လေး ဆယ့် နှစ် လ တိုင် တိုင် ထို သူ တို့ ကျော် နင်း ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ဗိ​မာန်​တော်​တံ​တိုင်း​ကို မ​တိုင်း​နှင့်၊ ပယ်​ထား​လော့။ တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့၌ အပ်​ပေး​ပြီ။ သူ​တို့​သည် သန့်​ရှင်း​သော မြို့​တော်​ကို၊ လ လေး​ဆယ်​နှစ်​လ​ပတ်​လုံး နင်း​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese JBZV
ဗိ​မာန္​ေတာ္​တံ​တိုင္း​ကို မ​တိုင္း​ႏွင့္၊ ပယ္​ထား​ေလာ့။ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၌ အပ္​ေပး​ၿပီ။ သူ​တို႔​သည္ သန္႔​ရွင္း​ေသာ ၿမိဳ႕​ေတာ္​ကို၊ လ ေလး​ဆယ္​ႏွစ္​လ​ပတ္​လုံး နင္း​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MCLZV
ဗိမာန္​ေတာ္​ၾအဳပင္​တံ​တိုင္း​ကို​မ​တိုင္း​ႏွင့္၊ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္​ထို​အ​ရာ​ကို​လူ​မ်ိဳး ျခား​တို႔​အား​ေပး​အပ္​ထား​ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္ ၏။ သူ​တို႔​သည္​သန႔္​ရွင္း​ျမင့္​ျမတ္​ေသာ​ၿမိဳ႕ ေတာ္​ကို​ေလး​ဆယ္​ႏွစ္​လ​တိုင္​တိုင္​ေျခ​ျဖင့္ နင္း​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သို့သော် ဗိမာန်​တော်​၏​အပြင်​ဘက်​၌​ရှိ​သည့်​တံတိုင်း​သည် လူမျိုးခြား​တို့​အား​ပေး​ထား​သည်​ဖြစ်၍ ၎င်း​ကို​မ​တိုင်း​ဘဲ​ချန်ထား​လော့။ ထို​သူ​တို့​သည် သန့်ရှင်း​သော​မြို့​တော်​ကို လေးဆယ့်​နှစ်​လ​တိုင်တိုင် နင်းချေ​ကြ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ဗိမာန္​ေတာ္​၏​အျပင္​ဘက္​၌​ရွိ​သည့္​တံတိုင္း​သည္ လူမ်ိဳးျခား​တို႔​အား​ေပး​ထား​သည္​ျဖစ္၍ ၎​ကို​မ​တိုင္း​ဘဲ​ခ်န္ထား​ေလာ့။ ထို​သူ​တို႔​သည္ သန႔္ရွင္း​ေသာ​ၿမိဳ႕​ေတာ္​ကို ေလးဆယ့္​ႏွစ္​လ​တိုင္တိုင္ နင္းေခ်​ၾက​လိမ့္မည္။