Revelation 12:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နဂါး​သည်​အ​မျိုး​သ​မီး​အား​ရေ​အ​ဟုန်​တွင် မျော​ပါ​သွား​စေ​ရန် မိ​မိ​၏​ခံ​တွင်း​မှ​ရေ​ကို မြစ်​သ​ဖွယ်​မှုတ်​ထုတ်​လိုက်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ၊ မိန်းမကို ရေအဟုန်ဖြင့် မျောသွားစေခြင်းငှါ၊ နဂါးသည် မိမိခံတွင်းထဲက မြေရေစီးသကဲ့သို့ ရေကို မိန်းမနောက်၌ ထုတ်ပစ်လေ၏။
Burmese 1928
မြွေ သည် ထို မိန်း မ ကို ရေ လွှမ်း မိုး စေ ခြင်း ငှါ ခံ တွင်း မှ မြစ် ကဲ့ သို့ ရေ ထုတ် လိုက် သော်၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ၊ မိန်း​မ​ကို ရေ​အ​ဟုန်​ဖြင့် မျော​သွား​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ န​ဂါး​သည် မိ​မိ​ခံ​တွင်း​ထဲ​က​မြစ်​ရေ​စီး​သ​ကဲ့​သို့ ရေ​ကို မိန်း​မ​နောက်၌ ထုတ်​ပစ်​လေ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ၊ မိန္း​မ​ကို ေရ​အ​ဟုန္​ျဖင့္ ေမ်ာ​သြား​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ န​ဂါး​သည္ မိ​မိ​ခံ​တြင္း​ထဲ​က​ျမစ္​ေရ​စီး​သ​ကဲ့​သို႔ ေရ​ကို မိန္း​မ​ေနာက္၌ ထုတ္​ပစ္​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
နဂါး​သည္​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​အား​ေရ​အ​ဟုန္​တြင္ ေမ်ာ​ပါ​သြား​ေစ​ရန္ မိ​မိ​၏​ခံ​တြင္း​မွ​ေရ​ကို ျမစ္​သ​ဖြယ္​မွုတ္​ထုတ္​လိုက္​၏။-
Burmese MSBU
မြွေ​သည် ထို​အမျိုးသမီး​ကို ရေ​၌​မျောပါ​သွား​စေရန် သူ​၏​နောက်တွင် ရေ​ကို မြစ်​သဖွယ် မိမိ​ခံတွင်း​ထဲမှ မှုတ်​ထုတ်​လိုက်​၏။
Burmese MSBZ
ေႁမြ​သည္ ထို​အမ်ိဳးသမီး​ကို ေရ​၌​ေမ်ာပါ​သြား​ေစရန္ သူ​၏​ေနာက္တြင္ ေရ​ကို ျမစ္​သဖြယ္ မိမိ​ခံတြင္း​ထဲမွ မႈတ္​ထုတ္​လိုက္​၏။