Revelation 16:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်း​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​ပျောက်​လွင့်​သွား​ကုန်​၏။ တောင်​များ​သည်​ကွယ်​ပျောက်​သွား​ကုန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အချိန်အခွက်တဆယ်ရှိသော မိုဃ်းသီးသည် ကောင်းကင်က လူတို့အပေါ်သို့ ကျလေ၏။
Burmese 1928
ကျွန်း ရှိ သ မျှ ရှောင် ပြေး၍ တောင် များ ပ ပျောက် သည့် ပြင်၊
Burmese 2021
အ​ချိန် အ​ခွက်​တစ်​ဆယ်​ရှိ​သော မိုး​သီး​သည် ကောင်း​ကင်​က လူ​တို့​အ​ပေါ်​သို့ ကျ​လေ၏။-
Burmese JBZV
အ​ခ်ိန္ အ​ခြက္​တစ္​ဆယ္​ရွိ​ေသာ မိုး​သီး​သည္ ေကာင္း​ကင္​က လူ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔ က်​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ကၽြန္း​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​ေပ်ာက္​လြင့္​သြား​ကုန္​၏။ ေတာင္​မ်ား​သည္​ကြယ္​ေပ်ာက္​သြား​ကုန္​၏။-
Burmese MSBU
ကျွန်း​ရှိသမျှ​တို့​သည် ပျောက်လွင့်​သွား​၍ တောင်​များ​ကို​လည်း မ​တွေ့​ရ​တော့​ပေ။
Burmese MSBZ
ကြၽန္း​ရွိသမွ်​တို႔​သည္ ေပ်ာက္လြင့္​သြား​၍ ေတာင္​မ်ား​ကို​လည္း မ​ေတြ႕​ရ​ေတာ့​ေပ။