Revelation 16:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူတို့သည်အားကြီးသောအပူရှိန်ဖြင့်ကျွမ်း လောင်ခြင်းခံရသဖြင့် ဘေးဒဏ်တို့ကိုအစိုးရ သောဘုရားသခင်၏နာမတော်ကိုကျိန်ဆဲ ကြ၏။ သို့ရာတွင်သူတို့သည်နောင်တလည်း မရကြ။ ကိုယ်တော်၏ဂုဏ်တော်ကိုမချီးမွမ်း ကြ။
Burmese 1835 Version Judson
ပူအားကြီးသောအရှိန်ဖြင့် လူတို့သည် လောင်ခြင်းကိုခံရ၍၊ ထိုဘေးဒဏ်တို့ကို အစိုးပိုင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ နာမတော်ကို ကျိန်ဆဲကြ၏။ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းခြင်းအလိုငှါ နောင်တမရကြ။
Burmese 1928
လူ တို့ လည်း အ လွန် ပူ ပြင်း ၍ ကျွမ်း လောင် ကြ ရာ ဘုန်း တော် ကို ချီး မွမ်း ရန် နောင် တ မ ရ ဘဲ ဤ ဘေး များ ကို အ စိုး ရ သော ဘု ရား သ ခင့် နာ မ တော် အား ပုတ် ခတ် ကြ ၏။
Burmese 2021
ပူအားကြီးသောအရှိန်ဖြင့် လူတို့သည် လောင်ခြင်းကိုခံရ၍၊ ထိုဘေးဒဏ်တို့ကို အစိုးပိုင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ နာမတော်ကို ကျိန်ဆဲကြ၏။ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းခြင်းအလိုငှာ နောင်တမရကြ။-
Burmese JBZV
ပူအားႀကီးေသာအရွိန္ျဖင့္ လူတို႔သည္ ေလာင္ျခင္းကိုခံရ၍၊ ထိုေဘးဒဏ္တို႔ကို အစိုးပိုင္ေတာ္မူေသာ ဘုရားသခင္၏ နာမေတာ္ကို က်ိန္ဆဲၾက၏။ ဘုရားသခင္ကို ခ်ီးမြမ္းျခင္းအလိုငွာ ေနာင္တမရၾက။-
Burmese MCLZV
လူတို႔သည္အားႀကီးေသာအပူရွိန္ျဖင့္ကၽြမ္း ေလာင္ျခင္းခံရသျဖင့္ ေဘးဒဏ္တို႔ကိုအစိုးရ ေသာဘုရားသခင္၏နာမေတာ္ကိုက်ိန္ဆဲ ၾက၏။ သို႔ရာတြင္သူတို႔သည္ေနာင္တလည္း မရၾက။ ကိုယ္ေတာ္၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုမခ်ီးမြမ္း ၾက။
Burmese MSBU
လူတို့သည် ပြင်းထန်သောအပူရှိန်ကြောင့် နေလောင်ဒဏ်ခံရသဖြင့် ဤဘေးဒဏ်များအပေါ်အခွင့်အာဏာရှိသော ဘုရားသခင်၏နာမတော်ကို စော်ကားပြောဆို၍ နောင်တလည်းမရ၊ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကိုလည်း မချီးမွမ်းကြပေ။
Burmese MSBZ
လူတို႔သည္ ျပင္းထန္ေသာအပူရွိန္ေၾကာင့္ ေနေလာင္ဒဏ္ခံရသျဖင့္ ဤေဘးဒဏ္မ်ားအေပၚအခြင့္အာဏာရွိေသာ ဘုရားသခင္၏နာမေတာ္ကို ေစာ္ကားေျပာဆို၍ ေနာင္တလည္းမရ၊ ဘုရားသခင္၏ဘုန္းေတာ္ကိုလည္း မခ်ီးမြမ္းၾကေပ။