Revelation 18:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူနှင့်ကာမဂုဏ်စည်းစိမ်ခံစားခဲ့ကြသောကမ္ဘာ တစ်ဝန်းလုံးရှိဘုရင်တို့သည် သူ့ကိုကျွမ်းလောင် လျက်ရှိသည့်မီးမှမီးခိုးများကိုမြင်သော အခါငိုကြွေးမြည်တမ်းကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မတရားသောမေထုန်ကို သူနှင့်ပြု၍ ကာမဂုဏ်၌ ပျော်မွေ့သော လောကီရှင်ဘုရင်တို့သည်၊ သူကျွမ်း လောင်ရာ မီးခိုးကို မြင်သောအခါ၊
Burmese 1928
သူ နှင့် မှား ယွင်း ပျော် ပါး ခဲ့ သော မြေ ကြီး ဘု ရင် မင်း တို့ သည် ထို ကျွမ်း လောင် ရာ မီး ခိုး ကို ကြည့် မြင် ကြ သည့် ကာ လ၊
Burmese 2021
မတရားသောမေထုန်ကို သူနှင့်ပြု၍ ကာမဂုဏ်၌ ပျော်မွေ့သော လောကီရှင်ဘုရင်တို့သည်၊ သူကျွမ်းလောင်ရာ မီးခိုးကို မြင်သောအခါ၊-
Burmese JBZV
မတရားေသာေမထုန္ကို သူႏွင့္ျပဳ၍ ကာမဂုဏ္၌ ေပ်ာ္ေမြ႕ေသာ ေလာကီရွင္ဘုရင္တို႔သည္၊ သူကၽြမ္းေလာင္ရာ မီးခိုးကို ျမင္ေသာအခါ၊-
Burmese MCLZV
သူႏွင့္ကာမဂုဏ္စည္းစိမ္ခံစားခဲ့ၾကေသာကမၻာ တစ္ဝန္းလုံးရွိဘုရင္တို႔သည္ သူ႔ကိုကၽြမ္းေလာင္ လ်က္ရွိသည့္မီးမွမီးခိုးမ်ားကိုျမင္ေသာ အခါငိုေႂကြးျမည္တမ္းၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
သူနှင့်အတူတရားနှင့်မညီမေထုန်ပြုကြပြီး စည်းစိမ်ခံစားခဲ့ကြသော ကမ္ဘာမြေကြီး၏ရှင်ဘုရင်တို့သည် သူ့ကိုလောင်ကျွမ်းသည့်မီးခိုးကို မြင်ကြသောအခါ သူ့အတွက် ရင်ဘတ်စည်တီးလျက်ငိုကြွေးကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သူႏွင့္အတူတရားႏွင့္မညီေမထုန္ျပဳၾကၿပီး စည္းစိမ္ခံစားခဲ့ၾကေသာ ကမာၻေျမႀကီး၏ရွင္ဘုရင္တို႔သည္ သူ႔ကိုေလာင္ကြၽမ္းသည့္မီးခိုးကို ျမင္ၾကေသာအခါ သူ႔အတြက္ ရင္ဘတ္စည္တီးလ်က္ငိုေႂကြးၾကလိမ့္မည္။