Revelation 19:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​၏​မျက်​လုံး​တော်​တို့​သည်​မီး​လျှံ​ကဲ့​သို့ တောက်​ပ​၏။ သူ​၏​ဦး​ခေါင်း​တော်​တွင်​သ​ရ​ဖူ များ​ကို​ဆောင်း​ထား​၏။ မိ​မိ​မှ​တစ်​ပါး အ​ခြား​မည်​သူ​မျှ​မ​သိ​သည့်​အ​မည်​နာ​မ တော်​ကို​သူ​၏​အ​ပေါ်​မှာ​ရေး​မှတ်​ထား​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မျက်စိတော်သည် မီးလျှံကဲ့သို့ဖြစ်၏။ ခေါင်း တော်ပေါ်၌ သရဖူများကို ဆောင်း၏။ ကိုယ်တိုင်မှတပါး၊ အဘယ်သူမျှမသိသော နာမတော်သည် ရေးထားလျက် ရှိ၏။
Burmese 1928
မီး လျှံ ကဲ့ သို့ စ က္ခု တော် ရှိ သော ထို အ ရှင် သည် မ ကိုဋ် အ များ ကို ဆောင်း လျက် အ သွေး စွန်း ပြီး ဝတ် လုံ ကို ရုံ လျက် ကိုယ် မှ တစ် ပါး မည် သူ မျှ မ သိ သော အ က္ခ ရာ တင် ပြီး နာ မ တော့် ပြင် ဘု ရား သ ခင့် နှုတ် က ပတ် တော် ဟူ ၍ ဘွဲ့ တော် ရှိ၏။
Burmese 2021
မျက်​စိ​တော်​သည် မီး​လျှံ​ကဲ့​သို့​ဖြစ်၏။ ခေါင်း​တော်​ပေါ်၌ သ​ရ​ဖူ​များ​ကို ဆောင်း၏။ ကိုယ်​တိုင်​မှ​တစ်​ပါး၊ အ​ဘယ်​သူ​မျှ​မ​သိ​သော နာ​မ​တော်​သည် ရေး​ထား​လျက် ရှိ၏။-
Burmese JBZV
မ်က္​စိ​ေတာ္​သည္ မီး​လၽွံ​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္၏။ ေခါင္း​ေတာ္​ေပၚ၌ သ​ရ​ဖူ​မ်ား​ကို ေဆာင္း၏။ ကိုယ္​တိုင္​မွ​တစ္​ပါး၊ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ​မ​သိ​ေသာ နာ​မ​ေတာ္​သည္ ေရး​ထား​လ်က္ ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
သူ​၏​မ်က္​လုံး​ေတာ္​တို႔​သည္​မီး​လၽွံ​ကဲ့​သို႔ ေတာက္​ပ​၏။ သူ​၏​ဦး​ေခါင္း​ေတာ္​တြင္​သ​ရ​ဖူ မ်ား​ကို​ေဆာင္း​ထား​၏။ မိ​မိ​မွ​တစ္​ပါး အ​ျခား​မည္​သူ​မၽွ​မ​သိ​သည့္​အ​မည္​နာ​မ ေတာ္​ကို​သူ​၏​အ​ေပၚ​မွာ​ေရး​မွတ္​ထား​၏။-
Burmese MSBU
သူ​၏​မျက်စိ​တို့​သည် မီးလျှံ​ကဲ့သို့​ဖြစ်​ပြီး သူ​၏​ဦးခေါင်း​ပေါ်၌ သရဖူ​များ​ကို​ဆောင်း​ထား​၏။ သူ​၌​ရေး​ထား​သော​နာမ​တစ်​ခု​ရှိ​၍ ၎င်း​ကို သူ​ကိုယ်တိုင်​မှတစ်ပါး မည်သူ​မျှ​မ​သိ။
Burmese MSBZ
သူ​၏​မ်က္စိ​တို႔​သည္ မီးလွ်ံ​ကဲ့သို႔​ျဖစ္​ၿပီး သူ​၏​ဦးေခါင္း​ေပၚ၌ သရဖူ​မ်ား​ကို​ေဆာင္း​ထား​၏။ သူ​၌​ေရး​ထား​ေသာ​နာမ​တစ္​ခု​ရွိ​၍ ၎​ကို သူ​ကိုယ္တိုင္​မွတစ္ပါး မည္သူ​မွ်​မ​သိ။