Revelation 2:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အသင်းတော်တို့အားဝိညာဉ်တော်မိန့်တော်မူ သောစကားများကိုကြားတတ်သောနားရှိ သူတို့ကြားပါစေ။ အောင်မြင်သောသူအားဝှက်ထားသောမန္နမုန့် ကိုငါပေးမည်။ ကျောက်စရစ်ဖြူကိုလည်း ငါပေးမည်။ ထိုကျောက်ဖြူပေါ်တွင်အက္ခရာ တင်ထားသည့်နာမည်သစ်ကိုအဘယ်သူ မျှမသိနိုင်ရာ။ ထိုကျောက်ကိုခံယူရရှိ သူသာလျှင်သိရှိနိုင်ပေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား အဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသည်ကို၊ နားရှိသောသူမည်သည် ကား ကြားပါစေ။ အကြင်သူသည် အောင်မြင်၏။ ဝှက်ထားသောမန္နကို၎င်း၊ ကျောက်ဖြူလက်ဖွဲ့ကို၎င်း၊ ထိုကျောက်ပေါ်၌ အက္ခရာတင်သောနာမသစ်ကို၎င်း ထိုသူအား ငါပေးမည်။ ထိုကျောက်ကိုရသော သူမှတပါး အဘယ်သူမျှ ထိုနာမကို မသိနိုင်ရာ။
Burmese 1928
အ သင်း တော် တို့ အား ဝိ ညာဉ် တော် ဆင့် ဆို ရာ ကို နား ရှိ သူ ကြား နာ စေ။ အောင် မြင် သူ့ အား ဝှက် ထား သော မ န္န မုန့် ကို လည်း ကောင်း၊ ရ ရှိ သူ မှ တစ် ပါး မည် သူ မျှ မ သိ နိုင် သော အ မည် သစ် နှင့် အ က္ခ ရာ တင် ပြီး ကျောက် ဖြူ ကို လည်း ကောင်း ငါ သ နား မည် ဟု မိန့် တော် မူ ကြောင်း တည်း။
Burmese 2021
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား အဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသည်ကို၊ နားရှိသောသူမည်သည်ကား ကြားပါစေ။ အကြင်သူသည် အောင်မြင်၏။ ဝှက်ထားသော မန္နကိုလည်းကောင်း၊ ကျောက်ဖြူလက်ဖွဲ့ကိုလည်းကောင်း၊ ထိုကျောက်ပေါ်၌ အက္ခရာတင်သော နာမသစ်ကိုလည်းကောင်း ထိုသူအား ငါပေးမည်။ ထိုကျောက်ကို ရသောသူမှတစ်ပါး အဘယ်သူမျှ ထိုနာမကို မသိနိုင်ရာ။
Burmese JBZV
ဝိညာဥ္ေတာ္သည္ အသင္းေတာ္တို႔အား အဘယ္သို႔ မိန္႔ေတာ္မူသည္ကို၊ နားရွိေသာသူမည္သည္ကား ၾကားပါေစ။ အၾကင္သူသည္ ေအာင္ျမင္၏။ ဝွက္ထားေသာ မႏၷကိုလည္းေကာင္း၊ ေက်ာက္ျဖဴလက္ဖြဲ႕ကိုလည္းေကာင္း၊ ထိုေက်ာက္ေပၚ၌ အကၡရာတင္ေသာ နာမသစ္ကိုလည္းေကာင္း ထိုသူအား ငါေပးမည္။ ထိုေက်ာက္ကို ရေသာသူမွတစ္ပါး အဘယ္သူမၽွ ထိုနာမကို မသိနိုင္ရာ။
Burmese MCLZV
``အသင္းေတာ္တို႔အားဝိညာဥ္ေတာ္မိန႔္ေတာ္မူ ေသာစကားမ်ားကိုၾကားတတ္ေသာနားရွိ သူတို႔ၾကားပါေစ။ ေအာင္ျမင္ေသာသူအားဝွက္ထားေသာမႏၷမုန႔္ ကိုငါေပးမည္။ ေက်ာက္စရစ္ျဖဴကိုလည္း ငါေပးမည္။ ထိုေက်ာက္ျဖဴေပၚတြင္အကၡရာ တင္ထားသည့္နာမည္သစ္ကိုအဘယ္သူ မၽွမသိနိုင္ရာ။ ထိုေက်ာက္ကိုခံယူရရွိ သူသာလၽွင္သိရွိနိုင္ေပသည္။
Burmese MSBU
ဝိညာဉ်တော်က အသင်းတော်များအား မိန့်တော်မူသောအရာကို နားရှိသောသူသည် ကြားပါစေ။ အောင်မြင်သောသူအား ဝှက်ထားသောမန္နကို ငါပေးမည်။ ဖြူသောကျောက်ကိုလည်း ငါပေးမည်။ ထိုကျောက်ပေါ်၌ ၎င်းကိုခံယူရရှိသူမှတစ်ပါး မည်သူမျှမသိသော နာမည်အသစ်ကိုရေးထား၏။
Burmese MSBZ
ဝိညာဥ္ေတာ္က အသင္းေတာ္မ်ားအား မိန႔္ေတာ္မူေသာအရာကို နားရွိေသာသူသည္ ၾကားပါေစ။ ေအာင္ျမင္ေသာသူအား ဝွက္ထားေသာမႏၷကို ငါေပးမည္။ ျဖဴေသာေက်ာက္ကိုလည္း ငါေပးမည္။ ထိုေက်ာက္ေပၚ၌ ၎ကိုခံယူရရွိသူမွတစ္ပါး မည္သူမွ်မသိေသာ နာမည္အသစ္ကိုေရးထား၏။