Revelation 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​သင်း​တော်​တို့​အား​ဝိညာဉ်​တော်​မိန့်​တော်​မူ သော​စ​ကား​များ​ကို​ကြား​တတ်​သော​နား​ရှိ သူ​တို့​ကြား​ပါ​စေ။ ``အောင်​မြင်​သော​သူ​အား​ဘုရား​သခင်​၏​ဥ​ယျာဉ် တော်​ရှိ​အ​သက်​ပင်​၏​အ​သီး​ကို​စား​ခွင့်​ငါ ပေး​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား အဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသည်ကို၊ နားရှိသောသူ မည်သည် ကားကြားပါစေ။ အကြင်သူ သည်အောင်မြင်၏။ ထိုသူသည်ငါ၏ဘုရားသခင် ပရဒိသုဥယျာဉ်၌ ရှိသော အသက်ပင်၏ အသီးကိုစားစေခြင်းငှါ အခွင့်ပေးမည်။
Burmese 1928
အ သင်း တော် တို့ အား ဝိ ညာ ဥ် တော် ဆင့် ဆို ရာ ကို နား ရှိ သူ ကြား နာ စေ။ အောင် မြင် သူ့ အား ဘု ရား သ ခင်၏ ဥ ယျာဉ် တော် ရှိ အ သက် ပင်၏ အ သီး စား ခွင့် ကို ငါ သ နား မည် ဟု မိန့် တော် မူ ကြောင်း တည်း။
Burmese 2021
ဝိ​ညာဉ်​တော်​သည် အ​သင်း​တော်​တို့​အား အ​ဘယ်​သို့ မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကို၊ နား​ရှိ​သော​သူ​မည်​သည်​ကား ကြား​ပါ​စေ။ အ​ကြင်​သူ​သည် အောင်​မြင်၏။ ထို​သူ​သည် ငါ၏​ဘု​ရား​သ​ခင် ပ​ရ​ဒိ​သု​ဥ​ယျာဉ်၌ ရှိ​သော အ​သက်​ပင်၏​အ​သီး​ကို စား​စေ​ခြင်း​ငှာ ငါအ​ခွင့်​ပေး​မည်။
Burmese JBZV
ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​သည္ အ​သင္း​ေတာ္​တို႔​အား အ​ဘယ္​သို႔ မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကို၊ နား​ရွိ​ေသာ​သူ​မည္​သည္​ကား ၾကား​ပါ​ေစ။ အ​ၾကင္​သူ​သည္ ေအာင္​ျမင္၏။ ထို​သူ​သည္ ငါ၏​ဘု​ရား​သ​ခင္ ပ​ရ​ဒိ​သု​ဥ​ယ်ာဥ္၌ ရွိ​ေသာ အ​သက္​ပင္၏​အ​သီး​ကို စား​ေစ​ျခင္း​ငွာ အ​ခြင့္​ေပး​မည္။
Burmese MCLZV
``အ​သင္း​ေတာ္​တို႔​အား​ဝိညာဥ္​ေတာ္​မိန႔္​ေတာ္​မူ ေသာ​စ​ကား​မ်ား​ကို​ၾကား​တတ္​ေသာ​နား​ရွိ သူ​တို႔​ၾကား​ပါ​ေစ။ ``ေအာင္​ျမင္​ေသာ​သူ​အား​ဘုရား​သခင္​၏​ဥ​ယ်ာဥ္ ေတာ္​ရွိ​အ​သက္​ပင္​၏​အ​သီး​ကို​စား​ခြင့္​ငါ ေပး​မည္။
Burmese MSBU
ဝိညာဉ်​တော်​က အသင်းတော်​များ​အား မိန့်​တော်မူ​သော​အရာ​ကို နား​ရှိ​သော​သူ​သည် ကြား​ပါစေ။ အောင်မြင်​သော​သူ​အား ဘုရားသခင်​၏​ပရဒိသု​ဘုံ​၌​ရှိ​သော အသက်​ပင်​၏​အသီး​ကို ငါ​စား​ခွင့်​ပေး​မည်။
Burmese MSBZ
ဝိညာဥ္​ေတာ္​က အသင္းေတာ္​မ်ား​အား မိန႔္​ေတာ္မူ​ေသာ​အရာ​ကို နား​ရွိ​ေသာ​သူ​သည္ ၾကား​ပါေစ။ ေအာင္ျမင္​ေသာ​သူ​အား ဘုရားသခင္​၏​ပရဒိသု​ဘုံ​၌​ရွိ​ေသာ အသက္​ပင္​၏​အသီး​ကို ငါ​စား​ခြင့္​ေပး​မည္။