Revelation 2:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အသင်းတော်တို့အားဝိညာဉ်တော်မိန့်တော်မူ သောစကားများကိုကြားတတ်သောနားရှိ သူတို့ကြားပါစေ။ ``အောင်မြင်သောသူအားဘုရားသခင်၏ဥယျာဉ် တော်ရှိအသက်ပင်၏အသီးကိုစားခွင့်ငါ ပေးမည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား အဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသည်ကို၊ နားရှိသောသူ မည်သည် ကားကြားပါစေ။ အကြင်သူ သည်အောင်မြင်၏။ ထိုသူသည်ငါ၏ဘုရားသခင် ပရဒိသုဥယျာဉ်၌ ရှိသော အသက်ပင်၏ အသီးကိုစားစေခြင်းငှါ အခွင့်ပေးမည်။
Burmese 1928
အ သင်း တော် တို့ အား ဝိ ညာ ဥ် တော် ဆင့် ဆို ရာ ကို နား ရှိ သူ ကြား နာ စေ။ အောင် မြင် သူ့ အား ဘု ရား သ ခင်၏ ဥ ယျာဉ် တော် ရှိ အ သက် ပင်၏ အ သီး စား ခွင့် ကို ငါ သ နား မည် ဟု မိန့် တော် မူ ကြောင်း တည်း။
Burmese 2021
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား အဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသည်ကို၊ နားရှိသောသူမည်သည်ကား ကြားပါစေ။ အကြင်သူသည် အောင်မြင်၏။ ထိုသူသည် ငါ၏ဘုရားသခင် ပရဒိသုဥယျာဉ်၌ ရှိသော အသက်ပင်၏အသီးကို စားစေခြင်းငှာ ငါအခွင့်ပေးမည်။
Burmese JBZV
ဝိညာဥ္ေတာ္သည္ အသင္းေတာ္တို႔အား အဘယ္သို႔ မိန္႔ေတာ္မူသည္ကို၊ နားရွိေသာသူမည္သည္ကား ၾကားပါေစ။ အၾကင္သူသည္ ေအာင္ျမင္၏။ ထိုသူသည္ ငါ၏ဘုရားသခင္ ပရဒိသုဥယ်ာဥ္၌ ရွိေသာ အသက္ပင္၏အသီးကို စားေစျခင္းငွာ အခြင့္ေပးမည္။
Burmese MCLZV
``အသင္းေတာ္တို႔အားဝိညာဥ္ေတာ္မိန႔္ေတာ္မူ ေသာစကားမ်ားကိုၾကားတတ္ေသာနားရွိ သူတို႔ၾကားပါေစ။ ``ေအာင္ျမင္ေသာသူအားဘုရားသခင္၏ဥယ်ာဥ္ ေတာ္ရွိအသက္ပင္၏အသီးကိုစားခြင့္ငါ ေပးမည္။
Burmese MSBU
ဝိညာဉ်တော်က အသင်းတော်များအား မိန့်တော်မူသောအရာကို နားရှိသောသူသည် ကြားပါစေ။ အောင်မြင်သောသူအား ဘုရားသခင်၏ပရဒိသုဘုံ၌ရှိသော အသက်ပင်၏အသီးကို ငါစားခွင့်ပေးမည်။
Burmese MSBZ
ဝိညာဥ္ေတာ္က အသင္းေတာ္မ်ားအား မိန႔္ေတာ္မူေသာအရာကို နားရွိေသာသူသည္ ၾကားပါေစ။ ေအာင္ျမင္ေသာသူအား ဘုရားသခင္၏ပရဒိသုဘုံ၌ရွိေသာ အသက္ပင္၏အသီးကို ငါစားခြင့္ေပးမည္။