Revelation 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
စမုရနမြို့အသင်းတော်၏ကောင်းကင်တမန် ထံသို့ဤသို့စာရေး၍သြဝါဒပေးလော့။ ``ဤသြဝါဒသည်အစနှင့်အဆုံးဖြစ်သူ၊ သေပြီးမှအသက်ပြန်၍ရှင်လာသူ၏ထံမှ ဖြစ်သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
စမုရနမြို့၌ရှိသော အသင်းတော်၏ တမန်ကို ဤသို့ရေး၍ မှာလိုက်လော့။ အဦးဆုံးသောသူ၊ နောက်ဆုံးသော သူတည်းဟူသော၊ အရင်သေ၍ အသက်ရှင်လျက်ရှိသော သူ၏ အမိန့်တော်ကား၊
Burmese 1928
စ မု ရ န မြို့ ရှိ အ သင်း တော့် ဆိုင် ရာ စေ တ မန် တော့် ထံ ရေး လိုက် ရ မည် မှာ အာ ဒိ က နှင့် အ န္တိ မ ဖြစ် လျက် အ သေ ခံ ခဲ့ သော် လည်း ရှင် နေ သော အ ရှင် က၊
Burmese 2021
စမုရနမြို့၌ရှိသော အသင်းတော်၏ တမန်ကို ဤသို့ရေး၍ မှာလိုက်လော့။ အဦးဆုံးသောသူ၊ နောက်ဆုံးသော သူတည်းဟူသော၊ အရင်သေ၍ အသက်ရှင်လျက်ရှိသော သူ၏ အမိန့်တော်ကား၊-
Burmese JBZV
စမုရနၿမိဳ႕၌ရွိေသာ အသင္းေတာ္၏ တမန္ကို ဤသို႔ေရး၍ မွာလိုက္ေလာ့။ အဦးဆုံးေသာသူ၊ ေနာက္ဆုံးေသာ သူတည္းဟူေသာ၊ အရင္ေသ၍ အသက္ရွင္လ်က္ရွိေသာ သူ၏ အမိန္႔ေတာ္ကား၊-
Burmese MCLZV
စမုရနၿမိဳ႕အသင္းေတာ္၏ေကာင္းကင္တမန္ ထံသို႔ဤသို႔စာေရး၍ၾသဝါဒေပးေလာ့။ ``ဤၾသဝါဒသည္အစႏွင့္အဆုံးျဖစ္သူ၊ ေသၿပီးမွအသက္ျပန္၍ရွင္လာသူ၏ထံမွ ျဖစ္သည္။-
Burmese MSBU
စမုရနမြို့၌ရှိသော အသင်းတော်၏စေတမန်အား ဤသို့ရေးလိုက်လော့။ အဦးဆုံးနှင့်နောက်ဆုံးဖြစ်သူ၊ သေခဲ့သော်လည်း ပြန်၍အသက်ရှင်သောသူက ဤသို့မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
စမုရနၿမိဳ႕၌ရွိေသာ အသင္းေတာ္၏ေစတမန္အား ဤသို႔ေရးလိုက္ေလာ့။ အဦးဆုံးႏွင့္ေနာက္ဆုံးျဖစ္သူ၊ ေသခဲ့ေသာ္လည္း ျပန္၍အသက္ရွင္ေသာသူက ဤသို႔မိန႔္ေတာ္မူ၏။