Revelation 20:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ပလ္လင်ဖြူကြီးကိုလည်းကောင်း၊ ယင်း ပလ္လင်ပေါ်တွင်စံနေတော်မူသောအရှင်ကို လည်းကောင်းငါမြင်ရ၏။ ထိုအရှင်၏ရှေ့ တော်မှောက်မှာကမ္ဘာမြေကြီးနှင့်မိုးကောင်း ကင်သည်လျင်မြန်စွာရွေ့လျားပျောက်လွင့် ၍သွားကြကုန်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်တုံ၊ ဖြူသောပလ္လင်ကြီကို၎င်း၊ ပလ္လင်ပေါ် မှာ ထိုင်တော်မူသောသူကို၎င်း ငါမြင်၏။ ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးသည် မျက်နှာတော်ရှေ့မှ ပြေးလွင့်၍ သူတို့ နေစရာအရပ်မရှိ။
Burmese 1928
တစ် ဖန် ဖြူ ဆွတ် သော မ ဟာ ရာ ဇ ပ လ္လင် ကို လည်း ကောင်း၊ ထို ပ လ္လင့် အ ထက် စံ တော် မူ သော အ ရှင့် မျက် မှောက် မှ၊ မိုး မြေ ရှောင် ပြေး ကွယ် ပျောက် သည် ကိုလည်း ကောင်း ငါ မြင် ရ ၏။
Burmese 2021
တစ်ဖန်တုံ၊ ဖြူသောပလ္လင်ကြီးကိုလည်းကောင်း၊ ပလ္လင်ပေါ်မှာ ထိုင်တော်မူသောသူကိုလည်းကောင်း ငါမြင်၏။ ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးသည် မျက်နှာတော်ရှေ့မှ ပြေးလွင့်၍ သူတို့ နေစရာအရပ်မရှိ။-
Burmese JBZV
တစ္ဖန္တုံ၊ ျဖဴေသာပလႅင္ႀကီးကိုလည္းေကာင္း၊ ပလႅင္ေပၚမွာ ထိုင္ေတာ္မူေသာသူကိုလည္းေကာင္း ငါျမင္၏။ ေကာင္းကင္ႏွင့္ ေျမႀကီးသည္ မ်က္ႏွာေတာ္ေရွ႕မွ ေျပးလြင့္၍ သူတို႔ ေနစရာအရပ္မရွိ။-
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ပလႅင္ျဖဴႀကီးကိုလည္းေကာင္း၊ ယင္း ပလႅင္ေပၚတြင္စံေနေတာ္မူေသာအရွင္ကို လည္းေကာင္းငါျမင္ရ၏။ ထိုအရွင္၏ေရွ႕ ေတာ္ေမွာက္မွာကမၻာေျမႀကီးႏွင့္မိုးေကာင္း ကင္သည္လ်င္ျမန္စြာေရြ႕လ်ားေပ်ာက္လြင့္ ၍သြားၾကကုန္၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ဖြူသောပလ္လင်ကြီးနှင့် ထိုပလ္လင်ပေါ်တွင်ထိုင်တော်မူသောအရှင်ကို ငါမြင်ရ၏။ ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးသည် ထိုအရှင်၏မျက်မှောက်မှ ပျောက်လွင့်သွား၍ ၎င်းတို့အတွက်နေရာမရှိတော့ပေ။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ျဖဴေသာပလႅင္ႀကီးႏွင့္ ထိုပလႅင္ေပၚတြင္ထိုင္ေတာ္မူေသာအရွင္ကို ငါျမင္ရ၏။ ေကာင္းကင္ႏွင့္ေျမႀကီးသည္ ထိုအရွင္၏မ်က္ေမွာက္မွ ေပ်ာက္လြင့္သြား၍ ၎တို႔အတြက္ေနရာမရွိေတာ့ေပ။