Revelation 21:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​မြို့​သည်​အ​နား​လေး​ဘက်​ညီ​သော​ထောင့်​မှန် စ​တု​ဂံ​ပုံ​ရှိ​၍​အ​လျား​နှင့်​အ​နံ​တူ​ညီ​၏။ ကောင်း ကင်​တ​မန်​သည်​ကူ​လုံး​ဖြင့်​မြို့​ကို​တိုင်း​ထွာ​ရာ အ​လျား၊ အ​နံ၊ အ​မြင့်​မှာ​မိုင်​တစ်​ထောင့်​ငါး ရာ​စီ​ရှိ​ကြောင်း​တွေ့​ရ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မြို့သည် စတုရန်းလေးထောင့်ဖြစ်၏။ ထိုသူ သည် ကျူလုံးနှင့် မြို့ကိုတိုင်း၍ မြို့၏ အနံ၊ အလျား၊ အမြင့်၊ ယူဇနာတရာနှစ်ဆယ်စီရှိ၏။
Burmese 1928
အ လျား အ နံ ညီ မျှ လျက် စ တု ရန်း တည် သော မြို့ တော် ကို တာ ဝါး နှင့် တိုင်း တာ ရာ တိုင် ပေါင်း ခု နစ် ရာ့ ငါး ဆယ် တည်း။ မြို့ အ လျား၊ အ နံ၊ အ မြင့် ညီ မျှ ၏။
Burmese 2021
မြို့​သည် စ​တု​ရန်း လေး​ထောင့်​ဖြစ်၏။ ထို​သူ​သည် ကျူ​လုံး​နှင့် မြို့​ကို​တိုင်း၍ မြို့၏ အ​နံ၊ အ​လျား၊ အ​မြင့်၊ ယူ​ဇ​နာ​တ​ရာ​နှစ်​ဆယ်​စီ ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ၿမိဳ႕​သည္ စ​တု​ရန္း ေလး​ေထာင့္​ျဖစ္၏။ ထို​သူ​သည္ က်ဴ​လုံး​ႏွင့္ ၿမိဳ႕​ကို​တိုင္း၍ ၿမိဳ႕၏ အ​နံ၊ အ​လ်ား၊ အ​ျမင့္၊ ယူ​ဇ​နာ​တ​ရာ​ႏွစ္​ဆယ္​စီ ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ၿမိဳ႕​သည္​အ​နား​ေလး​ဘက္​ညီ​ေသာ​ေထာင့္​မွန္ စ​တု​ဂံ​ပုံ​ရွိ​၍​အ​လ်ား​ႏွင့္​အ​နံ​တူ​ညီ​၏။ ေကာင္း ကင္​တ​မန္​သည္​ကူ​လုံး​ျဖင့္​ၿမိဳ႕​ကို​တိုင္း​ထြာ​ရာ အ​လ်ား၊ အ​နံ၊ အ​ျမင့္​မွာ​မိုင္​တစ္​ေထာင့္​ငါး ရာ​စီ​ရွိ​ေၾကာင္း​ေတြ႕​ရ​၏။-
Burmese MSBU
ထို​မြို့​သည် စတုရန်း​ပုံ​ရှိ​၍ ၎င်း​၏​အလျား​နှင့်​အနံ​သည် တူညီ​၏။ ကောင်းကင်​တမန်​သည် ရွှေ​ကျူရိုး​ဖြင့် မြို့​ကို​တိုင်း​လေ​ရာ မိုင်ပေါင်း​တစ်ထောင့်သုံးရာရှစ်ဆယ်​ခန့် ရှိ​၍ ၎င်း​၏​အလျား၊ အနံ၊ အမြင့်​တို့​သည် တူညီ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထို​ၿမိဳ႕​သည္ စတုရန္း​ပုံ​ရွိ​၍ ၎​၏​အလ်ား​ႏွင့္​အနံ​သည္ တူညီ​၏။ ေကာင္းကင္​တမန္​သည္ ေ႐ႊ​က်ဴ႐ိုး​ျဖင့္ ၿမိဳ႕​ကို​တိုင္း​ေလ​ရာ မိုင္ေပါင္း​တစ္ေထာင့္သုံးရာရွစ္ဆယ္​ခန႔္ ရွိ​၍ ၎​၏​အလ်ား၊ အနံ၊ အျမင့္​တို႔​သည္ တူညီ​ၾက​၏။