Revelation 22:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​အ​မှု​အ​ရာ​များ​ကို​တွေ့​မြင်​ကြား​သိ​ရ​သူ ကား ငါ​ယော​ဟန်​ပင်​ဖြစ်​၏။ ထို​အ​ရာ​များ​ကို တွေ့​မြင်​ကြား​သိ​ရ​ပြီး​သော​အ​ခါ ငါ​သည် ကောင်း​ကင်​တ​မန်​အား​ရှိ​ခိုး​ရန်​သူ​၏​ခြေ​ရင်း တွင်​ပျပ်​ဝပ်​လိုက်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါယောဟန်သည် ဤအရာများကို ကြားမြင်၏။ ကြားမြင်ပြီးလျှင်၊ ထိုအရာများကို ပြသော ကောင်းကင် တမန်၏ ခြေရင်း၌ကိုးကွယ်အံ့သောငှါ ပြပ်ဝပ်၏။
Burmese 1928
ထို အ ကြောင်း အ ရာ များ ကို ကြား နာ မျှော် မြင် သူ မှာ ငါ ယော ဟန် တည်း။ ကြား မြင် ပြီး ကာ လ ပြ သ သော စေ တ မန် တော့် ခြေ ရင်း၌ ပျပ် ဝပ် လျက် ရှိ ခိုး မည် ပြု သော်၊
Burmese 2021
ငါ​ယော​ဟန်​သည် ဤ​အ​ရာ​များ​ကို ကြား​မြင်၏။ ကြား​မြင်​ပြီး​လျှင်၊ ထို​အ​ရာ​များ​ကို ပြ​သော ကောင်း​ကင်​တ​မန်၏ ခြေ​ရင်း၌ ကိုး​ကွယ်​အံ့​သော​ငှာ ပျပ်​ဝပ်၏။-
Burmese JBZV
ငါ​ေယာ​ဟန္​သည္ ဤ​အ​ရာ​မ်ား​ကို ၾကား​ျမင္၏။ ၾကား​ျမင္​ၿပီး​လၽွင္၊ ထို​အ​ရာ​မ်ား​ကို ျပ​ေသာ ေကာင္း​ကင္​တ​မန္၏ ေျခ​ရင္း၌ ကိုး​ကြယ္​အံ့​ေသာ​ငွာ ပ်ပ္​ဝပ္၏။-
Burmese MCLZV
ဤ​အ​မွု​အ​ရာ​မ်ား​ကို​ေတြ႕​ျမင္​ၾကား​သိ​ရ​သူ ကား ငါ​ေယာ​ဟန္​ပင္​ျဖစ္​၏။ ထို​အ​ရာ​မ်ား​ကို ေတြ႕​ျမင္​ၾကား​သိ​ရ​ၿပီး​ေသာ​အ​ခါ ငါ​သည္ ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​အား​ရွိ​ခိုး​ရန္​သူ​၏​ေျခ​ရင္း တြင္​ပ်ပ္​ဝပ္​လိုက္​၏။-
Burmese MSBU
ငါ​ယောဟန်​သည် ဤ​အကြောင်းအရာ​များ​ကို မြင်​ရ​ကြား​ရ​သော​သူ​ဖြစ်​၏။ ငါ​သည် မြင်​ရ​ကြား​ရ​သောအခါ ၎င်း​တို့​ကို ငါ့​အား​ပြသ​သော ကောင်းကင်​တမန်​ကို​ရှိခိုး​ရန် သူ​၏​ခြေရင်း​၌ ပျပ်ဝပ်​လေ​သော်
Burmese MSBZ
ငါ​ေယာဟန္​သည္ ဤ​အေၾကာင္းအရာ​မ်ား​ကို ျမင္​ရ​ၾကား​ရ​ေသာ​သူ​ျဖစ္​၏။ ငါ​သည္ ျမင္​ရ​ၾကား​ရ​ေသာအခါ ၎​တို႔​ကို ငါ့​အား​ျပသ​ေသာ ေကာင္းကင္​တမန္​ကို​ရွိခိုး​ရန္ သူ​၏​ေျခရင္း​၌ ပ်ပ္ဝပ္​ေလ​ေသာ္