Revelation 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​ကျွန်ုပ်​တို့​၏​အ​ရှင်​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​သည်​ခပ်​သိမ်း​သော​အ​ရာ​တို့​ကို ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​၍ ကိုယ်​တော်​၏​အ​လို​တော်​အ​ရ​သာ​လျှင် ထို​အ​ရာ​ခပ်​သိမ်း​တို့​သည်​အ​သက်​ရှင်​ကြ​ရ​ပါ​၏။ ထို့​ကြောင့်​ကိုယ်​တော်​သည်​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​တော်၊ ဂုဏ်​တော်၊တန်​ခိုး​တော်​တို့​ကို​ခံ​ယူ​ထိုက် တော်​မူ​ပါ​သည်'' ဟု​မြွက်​ဆို​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် ခပ်သိမ်း သောအရာတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူပြီ။ ထိုအရာတို့သည် အလိုတော်ကြောင့်ဖြစ်၍ ဖန်ဆင်း လျက်ရှိကြပါ၏။ ထိုကြောင့် ၊ ကိုယ်တော်သည်ဘုန်းအသရေ တန်ခိုးတော် ကို ခံစားထိုက်တော်မူ၏ဟုလျှောက်ဆို၍၊ ပလ္လင်တော် ရှေ့၌ မိမိတို့သရဖူများကိုချထားကြ၏။
Burmese 1928
အို အ ကျွန်ုပ် တို့ အ ရှင်၊ အ ကျွန်ုပ် တို့ ဘု ရား သ ခင်၊ ကိုယ် တော် ဖန် ဆင်း တော် မူ သည့် အ လျောက် အ ရာ ခပ် သိမ်း သည် အ လို တော် ကြောင့် ဖြစ် ပွား၍ တည် ရှိ သ ဖြင့် ဘုန်း တော်၊ ဂုဏ် တော်၊ တန် ခိုး တော် များ ကို ပိုင် ထိုက် တော် မူ ပါ သည် ဟု ဩ ဘာ ဆက် ကြ သ တည်း။
Burmese 2021
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​သည် ခပ်​သိမ်း​သော​အ​ရာ​တို့​ကို ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​ပြီ။ ထို​အ​ရာ​တို့​သည် အ​လို​တော်​ကြောင့်​ဖြစ်၍ ဖန်​ဆင်း​လျက်​ရှိ​ကြ​ပါ၏။ ထို​ကြောင့်၊ ကိုယ်​တော်​သည် ဘုန်း​အ​သ​ရေ တန်​ခိုး​တော်​ကို ခံ​စား​ထိုက်​တော်​မူ၏​ဟု လျှောက်​ဆို၍၊ ပ​လ္လင်​တော်​ရှေ့၌ မိ​မိ​တို့​သ​ရ​ဖူ​များ​ကို ချ​ထား​ကြ၏။
Burmese JBZV
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ခပ္​သိမ္း​ေသာ​အ​ရာ​တို႔​ကို ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ထို​အ​ရာ​တို႔​သည္ အ​လို​ေတာ္​ေၾကာင့္​ျဖစ္၍ ဖန္​ဆင္း​လ်က္​ရွိ​ၾက​ပါ၏။ ထို​ေၾကာင့္၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ဘုန္း​အ​သ​ေရ တန္​ခိုး​ေတာ္​ကို ခံ​စား​ထိုက္​ေတာ္​မူ၏​ဟု ေလၽွာက္​ဆို၍၊ ပ​လႅင္​ေတာ္​ေရွ႕၌ မိ​မိ​တို႔​သ​ရ​ဖူ​မ်ား​ကို ခ်​ထား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
``အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​၏​အ​ရွင္​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ခပ္​သိမ္း​ေသာ​အ​ရာ​တို႔​ကို ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​၍ ကိုယ္​ေတာ္​၏​အ​လို​ေတာ္​အ​ရ​သာ​လၽွင္ ထို​အ​ရာ​ခပ္​သိမ္း​တို႔​သည္​အ​သက္​ရွင္​ၾက​ရ​ပါ​၏။ ထို႔​ေၾကာင့္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ေတာ္၊ ဂုဏ္​ေတာ္၊တန္​ခိုး​ေတာ္​တို႔​ကို​ခံ​ယူ​ထိုက္ ေတာ္​မူ​ပါ​သည္'' ဟု​ႁမြက္​ဆို​ၾက​၏။
Burmese MSBU
“အကျွန်ုပ်​တို့​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရ​ဘုရား၊ ကိုယ်တော်​သည် ခပ်သိမ်း​သော​အရာ​တို့​ကို ဖန်ဆင်း​တော်မူ​သဖြင့် ထို​အရာ​တို့​သည် ကိုယ်တော်​၏​အလို​တော်​အားဖြင့်​ဖြစ်တည်​၍ ဖန်ဆင်း​ခြင်း​ခံရ​ပြီ​ဖြစ်​သောကြောင့် ကိုယ်တော်​သည် ဘုန်း​တော်၊ ဂုဏ်​တော်​နှင့် တန်ခိုး​တော်​တို့​ကို ခံယူ​ထိုက်​တော်မူ​၏”​ဟု ဆို​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
“အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​ဘုရားသခင္ ​ထာဝရ​ဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ခပ္သိမ္း​ေသာ​အရာ​တို႔​ကို ဖန္ဆင္း​ေတာ္မူ​သျဖင့္ ထို​အရာ​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​အလို​ေတာ္​အားျဖင့္​ျဖစ္တည္​၍ ဖန္ဆင္း​ျခင္း​ခံရ​ၿပီ​ျဖစ္​ေသာေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ဘုန္း​ေတာ္၊ ဂုဏ္​ေတာ္​ႏွင့္ တန္ခိုး​ေတာ္​တို႔​ကို ခံယူ​ထိုက္​ေတာ္မူ​၏”​ဟု ဆို​ၾက​၏။