Revelation 5:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ခွန်​အား​ကြီး​မား​သော​ကောင်း​ကင်​တ​မန် တစ်​ပါး​က``အ​ဘယ်​သူ​သည်​တံ​ဆိပ်​များ​ကို​ခွာ ၍​ဤ​စာ​လိပ်​ကို​ဖွင့်​ထိုက်​ပါ​သ​နည်း'' ဟု​အ​သံ ကျယ်​စွာ​ကြွေး​ကြော်​လျက်​နေ​သည်​ကို​ငါ​မြင်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အားကြီးသောကောင်းကင်တမန်တပါးက၊ ထိုစာစောင်ကိုဖွင့်၍ တံဆိပ်တို့ကိုခွါခြင်းငှါ အဘယ်သူထိုက် သနည်းဟု ကြီးသောအသံနှင့် ကြွေးကြော်လျက်ရှိသည်ကို ငါမြင်၏။
Burmese 1928
ထို တံ ဆိပ် ကို ဖျက်၍ စာ လိပ် ကို ဖြန့် ခြင်း ငှါ မည် သူ ထိုက် တန် သ နည်း ဟု၊ ကျယ် သော အ သံ နှင့် ခွန် အား ကြီး သော စေ တ မန် တော် တစ် ပါး ကြွေး ကြော် ရာ၊
Burmese 2021
အား​ကြီး​သော ကောင်း​ကင်​တ​မန်​တစ်​ပါး​က၊ ထို​စာ​စောင်​ကို​ဖွင့်၍ တံ​ဆိပ်​တို့​ကို​ခွာ​ခြင်း​ငှာ အ​ဘယ်​သူ​ထိုက် သ​နည်း​ဟု ကြီး​သော​အ​သံ​နှင့် ကြွေး​ကြော်​လျက်​ရှိ​သည်​ကို ငါ​မြင်၏။-
Burmese JBZV
အား​ႀကီး​ေသာ ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​တစ္​ပါး​က၊ ထို​စာ​ေစာင္​ကို​ဖြင့္၍ တံ​ဆိပ္​တို႔​ကို​ခြာ​ျခင္း​ငွာ အ​ဘယ္​သူ​ထိုက္ သ​နည္း​ဟု ႀကီး​ေသာ​အ​သံ​ႏွင့္ ေႂကြး​ေၾကာ္​လ်က္​ရွိ​သည္​ကို ငါ​ျမင္၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ခြန္​အား​ႀကီး​မား​ေသာ​ေကာင္း​ကင္​တ​မန္ တစ္​ပါး​က``အ​ဘယ္​သူ​သည္​တံ​ဆိပ္​မ်ား​ကို​ခြာ ၍​ဤ​စာ​လိပ္​ကို​ဖြင့္​ထိုက္​ပါ​သ​နည္း'' ဟု​အ​သံ က်ယ္​စြာ​ေႂကြး​ေၾကာ္​လ်က္​ေန​သည္​ကို​ငါ​ျမင္​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ခွန်အား​ကြီး​သော​ကောင်းကင်​တမန်​တစ်​ပါး​က “မည်သူ​သည် စာလိပ်​ကို​ဖွင့်​၍ ၎င်း​၏​တံဆိပ်​များ​ကို​ခွာ​ထိုက်​သနည်း”​ဟု ကျယ်လောင်​သော​အသံ​နှင့် ကြွေးကြော်​နေ​သည်​ကို ငါ​မြင်​ရ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ခြန္အား​ႀကီး​ေသာ​ေကာင္းကင္​တမန္​တစ္​ပါး​က “မည္သူ​သည္ စာလိပ္​ကို​ဖြင့္​၍ ၎​၏​တံဆိပ္​မ်ား​ကို​ခြာ​ထိုက္​သနည္း”​ဟု က်ယ္ေလာင္​ေသာ​အသံ​ႏွင့္ ေႂကြးေၾကာ္​ေန​သည္​ကို ငါ​ျမင္​ရ​၏။