Revelation 5:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သို့​ယူ​လိုက်​သော​အ​ခါ​သတ္တဝါ​လေး​ပါး​နှင့် အ​ကြီး​အ​ကဲ​နှစ်​ဆယ့်​လေး​ပါး​တို့​သည် အ​သီး သီး​စောင်း​များ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ဘု​ရား​သ​ခင် လူ​စု​တော်​၏​ဆု​တောင်း​ပတ္ထ​နာ​တည်း​ဟူ​သော နံ့​သာ​ပေါင်း​နှင့်​ပြည့်​လျက်​ရှိ​သည့်​ရွှေ​ဖ​လား များ​ကို​လည်း​ကောင်း ကိုင်​ဆောင်​ကာ​သိုး​သူ​ငယ် တော်​၏​ရှေ့​တော်​တွင်​ပျပ်​ဝပ်​လျက်၊
Burmese 1835 Version Judson
ထိုစာစောင်ကိုခံယူသောအခါ၊ သတ္တဝါလေးပါးနှင့် အသက်ကြီးသူနှစ်ဆယ်လေးပါးတို့သည်၊ သန့်ရှင်းသူတို့၏ ပဌနာတည်းဟူသောမီးရှို့ရာ နံ့သာပေါင်းနှင့် ပြည့်သော ရွှေဖလားတို့ကို၎င်း၊ စောင်းတို့ကို၎င်း၊ အသီးသီးကိုင်၍ သိုးသငယ်ရှေ့၌ပြပ်ဝပ်လျက်၊
Burmese 1928
ခံ ယူ သည့် ကာ လ သ တ္တ ဝါ လေး ပါး မှ စ၍ သီး သန့် ထား တော် မူ သူ တို့ ပ ဌ နာ များ ဖြစ် သော နံ့ သာ ပြည့် သည့် ရွှေ ဖ လား များ နှင့် စောင်း များ ကို ကိုယ် စီ ကိုင် သူ အ ကြီး အ ကဲ နှစ် ဆယ့် လေး ပါး တို့ သည် သိုး ငယ် တော် ရှေ့ ပျပ် ဝပ် လျက် ကိုယ် တော် သည် ကွပ် မျက် ခံ တော် မူ သ ဖြင့် ဘာ သာ စ ကား အ ပုံ ပုံ ပြော ဆို သော လူ အ မျိုး မျိုး အ နွယ် နွယ် တို့ အ နက်၊ ဘု ရား သ ခင့် အ ဖို့ အ သွေး တော် နှင့် ဝယ် ယူ၍ ပ ရော ဟိတ် နိုင် ငံ တော် အ ဖြစ် မြေ ကြီး ပေါ် တွင် စိုး စံ ရန် ခန့် ထား တော် မူ ပြီး ဖြစ် သော ကြောင့် စာ လိပ် ကို ခံ ယူ၍ တံ ဆိပ် များ ကို ဖွင့် ထိုက် တော် မူ ပါ သည် ဟု ဧ ချင်း သစ် ဖွဲ့ ဆို ကြ ၏။
Burmese 2021
ထို​စာ​စောင်​ကို ခံ​ယူ​သော​အ​ခါ၊ သ​တ္တ​ဝါ​လေး​ပါး​နှင့် အ​သက်​ကြီး​သူ နှစ်​ဆယ်​လေး​ပါး​တို့​သည်၊ သန့်​ရှင်း​သူ​တို့၏ ပ​တ္ထ​နာ​တည်း​ဟူ​သော မီး​ရှို့​ရာ နံ့​သာ​ပေါင်း​နှင့်​ပြည့်​သော ရွှေ​ဖ​လား​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ စောင်း​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ အ​သီး​အ​သီး​ကိုင်၍ သိုး​သ​ငယ်​ရှေ့၌ ပျပ်​ဝပ်​လျက်၊-
Burmese JBZV
ထို​စာ​ေစာင္​ကို ခံ​ယူ​ေသာ​အ​ခါ၊ သ​တၱ​ဝါ​ေလး​ပါး​ႏွင့္ အ​သက္​ႀကီး​သူ ႏွစ္​ဆယ္​ေလး​ပါး​တို႔​သည္၊ သန္႔​ရွင္း​သူ​တို႔၏ ပ​တၳ​နာ​တည္း​ဟူ​ေသာ မီး​ရွို႔​ရာ နံ့​သာ​ေပါင္း​ႏွင့္​ျပည့္​ေသာ ေရႊ​ဖ​လား​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေစာင္း​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ အ​သီး​အ​သီး​ကိုင္၍ သိုး​သ​ငယ္​ေရွ႕၌ ပ်ပ္​ဝပ္​လ်က္၊-
Burmese MCLZV
ထို​သို႔​ယူ​လိုက္​ေသာ​အ​ခါ​သတၱဝါ​ေလး​ပါး​ႏွင့္ အ​ႀကီး​အ​ကဲ​ႏွစ္​ဆယ့္​ေလး​ပါး​တို႔​သည္ အ​သီး သီး​ေစာင္း​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ဘု​ရား​သ​ခင္ လူ​စု​ေတာ္​၏​ဆု​ေတာင္း​ပတၳ​နာ​တည္း​ဟူ​ေသာ နံ့​သာ​ေပါင္း​ႏွင့္​ျပည့္​လ်က္​ရွိ​သည့္​ေရႊ​ဖ​လား မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း ကိုင္​ေဆာင္​ကာ​သိုး​သူ​ငယ္ ေတာ္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္​ပ်ပ္​ဝပ္​လ်က္၊
Burmese MSBU
ထိုသို့ စာလိပ်​ကို​ယူ​လိုက်​သောအခါ သတ္တဝါ​လေး​ပါး​တို့​နှင့် သက်ကြီးဝါကြီး​နှစ်ဆယ့်​လေး​ပါး​တို့​သည် စောင်း​များ​ကို​လည်းကောင်း၊ သန့်ရှင်း​သူ​တို့​၏​ဆုတောင်း​ချက်​များ​ဖြစ်​ကြ​သော နံ့သာပေါင်း​နှင့်​ပြည့်​နေ​သည့် ရွှေ​ဖလား​များ​ကို​လည်းကောင်း အသီးသီး​ကိုင်ဆောင်​လျက် သိုးသငယ်​တော်​ရှေ့​၌ ပျပ်ဝပ်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ စာလိပ္​ကို​ယူ​လိုက္​ေသာအခါ သတၱဝါ​ေလး​ပါး​တို႔​ႏွင့္ သက္ႀကီးဝါႀကီး​ႏွစ္ဆယ့္​ေလး​ပါး​တို႔​သည္ ေစာင္း​မ်ား​ကို​လည္းေကာင္း၊ သန႔္ရွင္း​သူ​တို႔​၏​ဆုေတာင္း​ခ်က္​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ေသာ နံ႔သာေပါင္း​ႏွင့္​ျပည့္​ေန​သည့္ ေ႐ႊ​ဖလား​မ်ား​ကို​လည္းေကာင္း အသီးသီး​ကိုင္ေဆာင္​လ်က္ သိုးသငယ္​ေတာ္​ေရွ႕​၌ ပ်ပ္ဝပ္​ၾက​၏။