Revelation 6:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူတို့သည်ဝတ်လုံဖြူတစ်ထည်စီကိုရပြီး လျှင် မိမိတို့နည်းတူအသတ်ခံရကြမည့် အစေခံချင်းနှင့်ညီအစ်ကိုချင်း အရေအတွက် ပြည့်သည့်တိုင်အောင်ခဏငြိမ်သက်စွာနေကြ ရန်အမိန့်ကိုရကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့၌ဖြူသောဝတ်လုံကို ပေးတော်မူ၏။ သူတို့နည်းတူ အသေသတ်ခြင်းကိုခံရလတံ့သော မိမိ လုပ်ဘော်ဆောင်ဘက်ညီအစ်ကိုတို့သည် ပြည့်စုံခြင်းသို့မရောက်မှီ၊ ခဏငြိမ်သက်စွာ နေရကြဦးမည်ဟု သူတို့အားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ဖွဲ့ ဖြူ ဝတ် လုံ တစ် ထည် စီ ရ ပြီး လျှင် သူ တို့ ကဲ့ သို့ ကွပ် မျက် ခံ ရ မည့် ကျွန် ချင်း နှင့် ညီ အစ် ကို ချင်း တို့ အ ရေ အ တွက် မ ပြည့် သည့် တိုင် အောင် ကာ လ အ နည်း ငယ် ဆိုင်း လင့် ရန် အ မိန့် ကို ခံ ရ ကြ၏။
Burmese 2021
ထိုသူတို့၌ ဖြူသောဝတ်လုံကို ပေးတော်မူ၏။ သူတို့နည်းတူ အသေသတ်ခြင်းကိုခံရလတ္တံ့သော မိမိ လုပ်ဖော်ဆောင်ဖက် ညီအစ်ကိုတို့သည် ပြည့်စုံခြင်းသို့မရောက်မီ၊ ခဏငြိမ်သက်စွာ နေရကြဦးမည်ဟု သူတို့အားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုသူတို႔၌ ျဖဴေသာဝတ္လုံကို ေပးေတာ္မူ၏။ သူတို႔နည္းတူ အေသသတ္ျခင္းကိုခံရလတၱံ့ေသာ မိမိ လုပ္ေဖာ္ေဆာင္ဖက္ ညီအစ္ကိုတို႔သည္ ျပည့္စုံျခင္းသို႔မေရာက္မီ၊ ခဏၿငိမ္သက္စြာ ေနရၾကဦးမည္ဟု သူတို႔အားမိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထိုသူတို႔သည္ဝတ္လုံျဖဴတစ္ထည္စီကိုရၿပီး လၽွင္ မိမိတို႔နည္းတူအသတ္ခံရၾကမည့္ အေစခံခ်င္းႏွင့္ညီအစ္ကိုခ်င္း အေရအတြက္ ျပည့္သည့္တိုင္ေအာင္ခဏၿငိမ္သက္စြာေနၾက ရန္အမိန႔္ကိုရၾက၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ သူတို့တစ်ဦးစီအား ဖြူသောဝတ်လုံကိုပေးတော်မူပြီးလျှင် သူတို့နည်းတူ အသေသတ်ခြင်းခံရရန်ရှိသည့် သူတို့၏အစေအပါးချင်းများနှင့် သူတို့ညီအစ်ကိုများ၏အရေအတွက် ပြည့်စုံသည့်တိုင်အောင် နောက်ထပ် ခဏအနားယူကြရန် သူတို့အား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သူတို႔တစ္ဦးစီအား ျဖဴေသာဝတ္လုံကိုေပးေတာ္မူၿပီးလွ်င္ သူတို႔နည္းတူ အေသသတ္ျခင္းခံရရန္ရွိသည့္ သူတို႔၏အေစအပါးခ်င္းမ်ားႏွင့္ သူတို႔ညီအစ္ကိုမ်ား၏အေရအတြက္ ျပည့္စုံသည့္တိုင္ေအာင္ ေနာက္ထပ္ ခဏအနားယူၾကရန္ သူတို႔အား မိန႔္ေတာ္မူ၏။