Romans 1:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​နည်း​ကား​ယင်း​သို့​တွေ့​ဆုံ​မိ​ကြ​သော အ​ခါ​သင်​တို့​နှင့်​ငါ​သည် မိ​မိ​တို့​အ​သီး သီး​၏​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​ကို​ဝေ​မျှ​၍​အ​ပြန် အ​လှန်​အား​ပေး​နိုင်​လိမ့်​မည်​ဖြစ်​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ဆိုသော်၊ ငါနှင့်သင်တို့သည် ယုံကြည်သော အားဖြင့် အချင်းချင်း အားရသက်သာခြင်းသို့ ရောက်ကြ မည်အကြောင်းကို ဆိုလိုသတည်း။
Burmese 1928
ထို သို့ ဆို သော် ငါ နှင့် သင် တို့ သည် နှစ် ဘက် လုံး သ ဒ္ဓါ ယုံ ကြည် ခြင်း အား ဖြင့်၊ အ ချင်း ချင်း နှစ် သိမ့် ခွင့် ရ စေ ရန် တည်း။
Burmese 2021
ထို​သို့​ဆို​သော်၊ ငါ​နှင့်​သင်​တို့​သည် ယုံ​ကြည်​သော​အား​ဖြင့် အ​ချင်း​ချင်း အား​ရ​သက်​သာ​ခြင်း​သို့ ရောက်​ကြ​မည်​အ​ကြောင်း​ကို ဆို​လို​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ဆို​ေသာ္၊ ငါ​ႏွင့္​သင္​တို႔​သည္ ယုံ​ၾကည္​ေသာ​အား​ျဖင့္ အ​ခ်င္း​ခ်င္း အား​ရ​သက္​သာ​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ၾက​မည္​အ​ေၾကာင္း​ကို ဆို​လို​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
တစ္​နည္း​ကား​ယင္း​သို႔​ေတြ႕​ဆုံ​မိ​ၾက​ေသာ အ​ခါ​သင္​တို႔​ႏွင့္​ငါ​သည္ မိ​မိ​တို႔​အ​သီး သီး​၏​ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​ကို​ေဝ​မၽွ​၍​အ​ျပန္ အ​လွန္​အား​ေပး​နိုင္​လိမ့္​မည္​ျဖစ္​သည္။
Burmese MSBU
ထိုသို့​ဆိုသော် သင်​တို့​နှင့်အတူ​ရှိ​စဉ် ငါ​နှင့်​သင်​တို့​နှစ်ဦးနှစ်ဖက်​၏​ယုံကြည်​ခြင်း​အားဖြင့် နှစ်သိမ့်​မှု​ကို အတူတကွ​ခံစား​နိုင်​ရန်​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔​ဆိုေသာ္ သင္​တို႔​ႏွင့္အတူ​ရွိ​စဥ္ ငါ​ႏွင့္​သင္​တို႔​ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္​၏​ယုံၾကည္​ျခင္း​အားျဖင့္ ႏွစ္သိမ့္​မႈ​ကို အတူတကြ​ခံစား​ႏိုင္​ရန္​ျဖစ္​၏။