Romans 1:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအကြောင်းကြောင့်ဘုရားသခင်သည်ထိုသူ တို့အား မိမိတို့၏ကိလေသာစိတ်ဆွဲဆောင်ရာ သို့လိုက်ပါစေရန်လည်းကောင်း၊ အချင်းချင်း အားကိုယ်ခန္ဓာအသရေပျက်စေရန်လည်း ကောင်းစွန့်ပစ်၍ထားတော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်သူတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကာယ၏ အသရေကို အချင်းချင်းရှုတ်ချမည်အကြောင်း၊ ဘုရား သခင်သည် သူတို့ကိုသူတို့၏ ကိလေသာစိတ်ညစ်ညူးခြင်း လက်သို့ အပ်လိုက်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍၊ ဘု ရား သ ခင်၏ ဟုတ် မှန် ရာ အ စား မု သာ ကို လဲ ယူ လျက် ဖန် ဆင်း တော် မူ သော အ ရှင့် အ စား ဖန် ဆင်း ထား သော အ ရာ အား ဝတ် ပြု ကိုး ကွယ် သော ထို သူ တို့ ကို ဘု ရား သ ခင် သည် ချင်း တို့ စိတ် နှ လုံး တပ် မက် ခြင်း အ လျောက် ကိုယ် ခ န္ဓာ အ သ ရေ ပျက် စေ ရန် ညစ် ညူး ခြင်း အ ဖြစ် သို့ အပ် လိုက် တော် မူ၏။ ထို အ ရှင်၌ က မ္ဘာ အ ဆက် ဆက် မင်္ဂ လာ ရှိ၏။ အာ မင်။
Burmese 2021
ထိုကြောင့်သူတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကာယ၏ အသရေကို အချင်းချင်းရှုတ်ချမည်အကြောင်း၊ ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို သူတို့၏ ကိလေသာစိတ်ညစ်ညူးခြင်းလက်သို့ အပ်လိုက်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္သူတို႔သည္ မိမိတို႔ကိုယ္ကာယ၏ အသေရကို အခ်င္းခ်င္းရွုတ္ခ်မည္အေၾကာင္း၊ ဘုရားသခင္သည္ သူတို႔ကို သူတို႔၏ ကိေလသာစိတ္ညစ္ညဴးျခင္းလက္သို႔ အပ္လိုက္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထိုအေၾကာင္းေၾကာင့္ဘုရားသခင္သည္ထိုသူ တို႔အား မိမိတို႔၏ကိေလသာစိတ္ဆြဲေဆာင္ရာ သို႔လိုက္ပါေစရန္လည္းေကာင္း၊ အခ်င္းခ်င္း အားကိုယ္ခႏၶာအသေရပ်က္ေစရန္လည္း ေကာင္းစြန႔္ပစ္၍ထားေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် သူတို့အချင်းချင်း မိမိတို့ကိုယ်ခန္ဓာအသရေကိုဖျက်ဆီးစေရန် သူတို့ကို မိမိတို့စိတ်နှလုံးတပ်မက်သည့်အတိုင်း ညစ်ညူးခြင်းလက်သို့ အပ်လိုက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ဘုရားသခင္သည္ သူတို႔အခ်င္းခ်င္း မိမိတို႔ကိုယ္ခႏၶာအသေရကိုဖ်က္ဆီးေစရန္ သူတို႔ကို မိမိတို႔စိတ္ႏွလုံးတပ္မက္သည့္အတိုင္း ညစ္ညဴးျခင္းလက္သို႔ အပ္လိုက္ေလ၏။