Romans 10:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယုဒလူမျိုး၊ လူမျိုးခြားဟူ၍ခွဲခြားမှု မရှိတော့သဖြင့်လူတိုင်းပါဝင်၏။ ဘုရား သခင်သည်လူအပေါင်းတို့၏အရှင်သခင် ဖြစ်တော်မူ၍ ကိုယ်တော်အားဆုတောင်းသမျှ သောသူတို့အားကြွယ်ဝစွာကောင်းချီးပေး တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယုဒအမျိုး၊ ဟေလသအမျိုးကိုမရွေး၊ လူ အပေါင်းတို့ကို အစိုးရသော အရှင်တပါးတည်းရှိ၍၊ ကိုယ်တော်ကိုပဌာနပြုသော သူအပေါင်းတို့၌ ကျေးဇူး ကြွယ်ဝတော်မူ၏။
Burmese 1928
၄င်း ပြင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ နာ မ တော် ကို ပ ဌ နာ ပြု သူ တိုင်း ကယ် တင် ခွင့် ရ လ တ္တံ့ ဟု ကျမ်း ချက် အ ရ ယု ဒ လူ မျိုး နှင့် လူ မျိုး ခြား တို့ ခြား နား ခြင်း မ ရှိ။ တစ် ပါး တည်း သော အ ရှင် သည် ခပ် သိမ်း တို့ အ ပေါ် တွင် အုပ် စိုး လျက် ပ ဌ နာ ပြု သူ တို့ အ ဖို့ ကြွယ် ဝ တော် မူ၏။
Burmese 2021
ယုဒအမျိုး၊ ဟေလသအမျိုးကိုမရွေး၊ လူအပေါင်းတို့ကို အစိုးရသော အရှင်တစ်ပါးတည်းရှိ၍၊ ကိုယ်တော်ကို ပတ္ထနာပြုသော သူအပေါင်းတို့၌ ကျေးဇူးကြွယ်ဝတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ယုဒအမ်ိဳး၊ ေဟလသအမ်ိဳးကိုမေရြး၊ လူအေပါင္းတို႔ကို အစိုးရေသာ အရွင္တစ္ပါးတည္းရွိ၍၊ ကိုယ္ေတာ္ကို ပတၳနာျပဳေသာ သူအေပါင္းတို႔၌ ေက်းဇူးႂကြယ္ဝေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ယုဒလူမ်ိဳး၊ လူမ်ိဳးျခားဟူ၍ခြဲျခားမွု မရွိေတာ့သျဖင့္လူတိုင္းပါဝင္၏။ ဘုရား သခင္သည္လူအေပါင္းတို႔၏အရွင္သခင္ ျဖစ္ေတာ္မူ၍ ကိုယ္ေတာ္အားဆုေတာင္းသမၽွ ေသာသူတို႔အားႂကြယ္ဝစြာေကာင္းခ်ီးေပး ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ဤတွင် ဂျူးလူမျိုးနှင့်ဂရိလူမျိုးတို့ကြား၌ ခြားနားမှုမရှိ။ အကြောင်းမူကား တစ်ပါးတည်းသောအရှင်သည် လူအပေါင်းတို့၏အရှင်ဖြစ်တော်မူပြီး ကိုယ်တော်ကိုပတ္ထနာပြုသောသူအပေါင်းတို့အား ကြွယ်ဝစေတော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ဤတြင္ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးႏွင့္ဂရိလူမ်ိဳးတို႔ၾကား၌ ျခားနားမႈမရွိ။ အေၾကာင္းမူကား တစ္ပါးတည္းေသာအရွင္သည္ လူအေပါင္းတို႔၏အရွင္ျဖစ္ေတာ္မူၿပီး ကိုယ္ေတာ္ကိုပတၳနာျပဳေသာသူအေပါင္းတို႔အား ႂကြယ္ဝေစေတာ္မူ၏။