Romans 10:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​နှုတ်​က​ပတ်​တ​ရား​တော်​ကို​ကြား နာ​ခြင်း​ကြောင့်​ယုံ​ကြ​၏။ ခ​ရစ်​တော်​အ​ကြောင်း ဟော​ပြော​ခြင်း​ကြောင့်​နှုတ်​က​ပတ်​တ​ရား​တော် ကို​ကြား​နာ​ရ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍၊ ယုံကြည်ခြင်းသည် ကြားနာခြင်း အားဖြင့်ဖြစ်၏။ ကြားနာခြင်းသည်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏ စကားတော်အားဖြင့် ဖြစ်၏။
Burmese 1928
သို့ နှင့် အ ညီ ယုံ ကြည် ခွင့် သည် ကြား နာ ခြင်း ကြောင့်၊ ကြား နာ ခွင့် လည်း ခ ရစ် တော် သ တင်း ကြောင့် သာ ဖြစ် ၏။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍၊ ယုံ​ကြည်​ခြင်း​သည် ကြား​နာ​ခြင်း​အား​ဖြင့် ဖြစ်၏။ ကြား​နာ​ခြင်း​သည်​လည်း၊ ဘု​ရား​သ​ခင်၏ စ​ကား​တော်​အား​ဖြင့် ဖြစ်၏။-
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍၊ ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​သည္ ၾကား​နာ​ျခင္း​အား​ျဖင့္ ျဖစ္၏။ ၾကား​နာ​ျခင္း​သည္​လည္း၊ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ စ​ကား​ေတာ္​အား​ျဖင့္ ျဖစ္၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ႏွုတ္​က​ပတ္​တ​ရား​ေတာ္​ကို​ၾကား နာ​ျခင္း​ေၾကာင့္​ယုံ​ၾက​၏။ ခ​ရစ္​ေတာ္​အ​ေၾကာင္း ေဟာ​ေျပာ​ျခင္း​ေၾကာင့္​ႏွုတ္​က​ပတ္​တ​ရား​ေတာ္ ကို​ၾကား​နာ​ရ​၏။
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ ယုံကြည်​ခြင်း​သည် ကြားနာ​ခြင်း​အားဖြင့်​ဖြစ်​ပြီး ကြားနာ​ခြင်း​သည် ခရစ်တော်​၏​စကား​တော်​အားဖြင့်​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ ယုံၾကည္​ျခင္း​သည္ ၾကားနာ​ျခင္း​အားျဖင့္​ျဖစ္​ၿပီး ၾကားနာ​ျခင္း​သည္ ခရစ္ေတာ္​၏ ​စကား​ေတာ္​အားျဖင့္​ျဖစ္​၏။