Romans 11:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူ​မျိုး​ခြား​ဖြစ်​သူ​သင်​တို့​အား​ယ​ခု​ငါ​ပြော လို​၏။ ငါ​သည်​လူ​မျိုး​ခြား​တို့​နှင့်​ဆိုင်​သော တ​မန်​တော်​ဖြစ်​သည့်​ကာ​လ​ပတ်​လုံး​မိ​မိ ၏​အ​လုပ်​တွင်​ဂုဏ်​ယူ​ဝါ​ကြွား​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ဆိုသော်၊
Burmese 1928
လူ မျိုး ခြား ဖြစ် သူ သင် တို့ အား ဆို သော ငါ သည် လူ မျိုး ခြား တို့ ဆိုင် ရာ တ မန် တော် ဖြစ် သည့် အ လျောက်၊ ထို ရာ ထူး ကို ဂုဏ် တင် သည် မှာ ကိုယ့် အ မျိုး သား ချင်း တို့၌ အား ကျ သော သ ဘော ဖြစ် ပွား စေ၍ အ ချို့ ကို ကယ် တင် ခွင့် ရ ကောင်း ရ လိမ့် မည် ဟု မျှော် လင့်၏။
Burmese 2021
ထို​သို့​ဆို​သော်၊ ငါ​သည် တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​နှင့်​ဆိုင်​သော တ​မန်​တော်​ဖြစ်​သည်​နှင့် အ​ညီ၊ ထို​တ​မန်​တော်၏​အ​ရာ​ကို ချီး​မွမ်း​လျက်၊ ငါ့​အ​မျိုး​သား​ချင်း​တို့၏​စိတ်​ကို တစ်​ခု​ခု​အား​ဖြင့် နှိုး​ဆော်၍၊ အ​ချို့​တို့​ကို ကယ်​တင်​ခြင်း​ငှာ၊ တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​ဖြစ်​သော သင်​တို့​အား​ဆို​ရ​သ​တည်း။-
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ဆို​ေသာ္၊ ငါ​သည္ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ႏွင့္​ဆိုင္​ေသာ တ​မန္​ေတာ္​ျဖစ္​သည္​ႏွင့္ အ​ညီ၊ ထို​တ​မန္​ေတာ္၏​အ​ရာ​ကို ခ်ီး​မြမ္း​လ်က္၊ ငါ့​အ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​တို႔၏​စိတ္​ကို တစ္​ခု​ခု​အား​ျဖင့္ ႏွိုး​ေဆာ္၍၊ အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​ကို ကယ္​တင္​ျခင္း​ငွာ၊ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​ျဖစ္​ေသာ သင္​တို႔​အား​ဆို​ရ​သ​တည္း။-
Burmese MCLZV
လူ​မ်ိဳး​ျခား​ျဖစ္​သူ​သင္​တို႔​အား​ယ​ခု​ငါ​ေျပာ လို​၏။ ငါ​သည္​လူ​မ်ိဳး​ျခား​တို႔​ႏွင့္​ဆိုင္​ေသာ တ​မန္​ေတာ္​ျဖစ္​သည့္​ကာ​လ​ပတ္​လုံး​မိ​မိ ၏​အ​လုပ္​တြင္​ဂုဏ္​ယူ​ဝါ​ႂကြား​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် လူမျိုးခြား​ဖြစ်​သော​သင်​တို့​အား ငါ​ပြော​လို​သည်​မှာ ငါ​သည် လူမျိုးခြား​နှင့်ဆိုင်သော တမန်တော်​ဖြစ်​သည့်​အလျောက် ငါ​၏​အမှု​တော်​လုပ်ငန်း​ကို ဂုဏ်ယူ​လျက်
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ လူမ်ိဳးျခား​ျဖစ္​ေသာ​သင္​တို႔​အား ငါ​ေျပာ​လို​သည္​မွာ ငါ​သည္ လူမ်ိဳးျခား​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ တမန္ေတာ္​ျဖစ္​သည့္​အေလ်ာက္ ငါ​၏​အမႈ​ေတာ္​လုပ္ငန္း​ကို ဂုဏ္ယူ​လ်က္