Romans 11:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူတို့သည်သံလွင်ပင်၏အကိုင်းအချို့ကို ခုတ်ဖြတ်လိုက်ပြီးနောက်ကျန်ရှိသည့်အငုတ် တွင် ရိုင်းသောသံလွင်ကိုင်းကိုဆက်၍စိုက် တတ်ကြ၏။ ထိုရိုင်းသောသံလွင်အကိုင်းသည် သံလွင်ပင်၏အမြစ်နှင့်ပင်စည်မှပင်ရည် သြဇာကိုမှီဝဲရသကဲ့သို့ လူမျိုးခြား ဖြစ်သူသင်တို့သည်ယုဒအမျိုးသားတို့ ထံမှအကျိုးကျေးဇူးများစွာခံယူရ ရှိကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အချို့သောအခက်တို့ကို ချိုးဖဲ့ပြီးမှ၊ ရိုင်းသော သံလွင့်ပင်တည်းဟူသော သင်ကို အထက်ငုတ်၌ ဆက်၍ စိုက်သဖြင့်၊ အခက်များနှင့် အတူသံလွင်ပင်အမြစ်ကို၎င်း၊ အဆီဩဇာကို၎င်း ဆက်ဆံလျှင်၊ ချိုးဖဲ့သော အခက်တို့ကို ကဲ့ရဲ့ဝါကြွားခြင်းမရှိနှင့်။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် အ ကိုင်း အ ခက် အ ချို့ ကို ချိုး ပစ် ပြီး နောက် ရိုင်း သော သံ လွင် လက် ဖြစ် သူ သင် သည် ဆက် ထား ခြင်း ခံ လျက် ယဉ် သော သံ လွင် ပင် မ မြစ်၏ သြ ဇာ ကို ဆက် ဆံ ရ လျှင်၊
Burmese 2021
အချို့သောအခက်တို့ကို ချိုးဖဲ့ပြီးမှ၊ ရိုင်းသော သံလွင့်ပင်တည်းဟူသော သင်ကို အထက်ငုတ်၌ ဆက်၍ စိုက်သဖြင့်၊ အခက်များနှင့်အတူ သံလွင်ပင်အမြစ်ကိုလည်းကောင်း၊ အဆီဩဇာကိုလည်းကောင်း ဆက်ဆံလျှင်၊ ချိုးဖဲ့သော အခက်တို့ကို ကဲ့ရဲ့ဝါကြွားခြင်းမရှိနှင့်။-
Burmese JBZV
အခ်ိဳ႕ေသာအခက္တို႔ကို ခ်ိဳးဖဲ့ၿပီးမွ၊ ရိုင္းေသာ သံလြင့္ပင္တည္းဟူေသာ သင္ကို အထက္ငုတ္၌ ဆက္၍ စိုက္သျဖင့္၊ အခက္မ်ားႏွင့္အတူ သံလြင္ပင္အျမစ္ကိုလည္းေကာင္း၊ အဆီဩဇာကိုလည္းေကာင္း ဆက္ဆံလၽွင္၊ ခ်ိဳးဖဲ့ေသာ အခက္တို႔ကို ကဲ့ရဲ့ဝါႂကြားျခင္းမရွိႏွင့္။-
Burmese MCLZV
လူတို႔သည္သံလြင္ပင္၏အကိုင္းအခ်ိဳ႕ကို ခုတ္ျဖတ္လိုက္ၿပီးေနာက္က်န္ရွိသည့္အငုတ္ တြင္ ရိုင္းေသာသံလြင္ကိုင္းကိုဆက္၍စိုက္ တတ္ၾက၏။ ထိုရိုင္းေသာသံလြင္အကိုင္းသည္ သံလြင္ပင္၏အျမစ္ႏွင့္ပင္စည္မွပင္ရည္ ၾသဇာကိုမွီဝဲရသကဲ့သို႔ လူမ်ိဳးျခား ျဖစ္သူသင္တို႔သည္ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔ ထံမွအက်ိဳးေက်းဇူးမ်ားစြာခံယူရ ရွိၾက၏။-
Burmese MSBU
သို့သော် အကိုင်းအခက်အချို့တို့သည် ခုတ်ဖြတ်ခြင်းခံရ၍ သံလွင်ပင်အရိုင်းဖြစ်သောသင်သည် ထိုအကိုင်းအခက်များကြား၌ ကိုင်းဆက်ကူးခံရပြီး သံလွင်ပင်အမြစ်မှအဆီအနှစ်ကို မျှဝေခံစားသူဖြစ်လာလျှင်
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ အကိုင္းအခက္အခ်ိဳ႕တို႔သည္ ခုတ္ျဖတ္ျခင္းခံရ၍ သံလြင္ပင္အ႐ိုင္းျဖစ္ေသာသင္သည္ ထိုအကိုင္းအခက္မ်ားၾကား၌ ကိုင္းဆက္ကူးခံရၿပီး သံလြင္ပင္အျမစ္မွအဆီအႏွစ္ကို မွ်ေဝခံစားသူျဖစ္လာလွ်င္