Romans 12:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​ခ​ရစ်​ယာန်​ညီ​အစ်​ကို​များ​အ​နေ ဖြင့်​တစ်​ဦး​ကို​တစ်​ဦး​ချစ်​ကြ​လော့။ တစ်​ဦး ကို​တစ်​ဦး​ချီး​မွမ်း​ရန်​လျင်​မြန်​ကြ​စေ။-
Burmese 1835 Version Judson
ညီအစ်ကိုချစ်ခြင်းအရာမှာ၊ ပကတိပေါက်ဘော်ကဲ့သို့ တယောက်ကိုတယောက်စုံမက်ကြလော့။ ချီးမွမ်း ခြင်းအရာမှာ၊ သူတပါးကို ကိုယ်ထက်ချီးမြှောက်ကြလော့။
Burmese 1928
ညီ အစ် ကို ချင်း အ ဖြစ် သင်္ဂ ဟ ဝတ် အ တိုင်း တစ် ယောက် ကို တစ် ယောက် ချစ်၍ ကိုယ့် ထက် ဂုဏ် တင် လျက်၊
Burmese 2021
ညီ​အစ်​ကို​ချစ်​ခြင်း​အ​ရာ​မှာ၊ ပ​က​တိ​ပေါက်​ဖော်​ကဲ့​သို့ တစ်​ယောက်​ကို​တစ်​ယောက် စုံ​မက်​ကြ​လော့။ ချီး​မွမ်း​ခြင်း​အ​ရာ​မှာ၊ သူ​တစ်​ပါး​ကို ကိုယ်​ထက် ချီး​မြှောက်​ကြ​လော့။-
Burmese JBZV
ညီ​အစ္​ကို​ခ်စ္​ျခင္း​အ​ရာ​မွာ၊ ပ​က​တိ​ေပါက္​ေဖာ္​ကဲ့​သို႔ တစ္​ေယာက္​ကို​တစ္​ေယာက္ စုံ​မက္​ၾက​ေလာ့။ ခ်ီး​မြမ္း​ျခင္း​အ​ရာ​မွာ၊ သူ​တစ္​ပါး​ကို ကိုယ္​ထက္ ခ်ီး​ေျမႇာက္​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​ခ​ရစ္​ယာန္​ညီ​အစ္​ကို​မ်ား​အ​ေန ျဖင့္​တစ္​ဦး​ကို​တစ္​ဦး​ခ်စ္​ၾက​ေလာ့။ တစ္​ဦး ကို​တစ္​ဦး​ခ်ီး​မြမ္း​ရန္​လ်င္​ျမန္​ၾက​ေစ။-
Burmese MSBU
ညီအစ်ကို​ချင်း​ချစ်​သော​မေတ္တာ​အားဖြင့် အချင်းချင်း​ချစ်ခင်​ကြင်နာ​ကြ​၍ ရိုသေသမှုပြုခြင်း​၌ သူတစ်ပါး​သည် မိမိ​ထက်​သာလွန်​သည်​ဟု မှတ်ယူ​ကြ​လော့။
Burmese MSBZ
ညီအစ္ကို​ခ်င္း​ခ်စ္​ေသာ​ေမတၱာ​အားျဖင့္ အခ်င္းခ်င္း​ခ်စ္ခင္​ၾကင္နာ​ၾက​၍ ႐ိုေသသမႈျပဳျခင္း​၌ သူတစ္ပါး​သည္ မိမိ​ထက္​သာလြန္​သည္​ဟု မွတ္ယူ​ၾက​ေလာ့။